打字猴:1.700015667e+09
1700015667
1700015668 这种生活正像锁匠、泥瓦匠门子里那样,粗暴、率直、快活、亲昵。徒弟们总是随从师傅一道出行,一路上为了保护师傅不受侮辱和攻击,就要动手打架。关于拉斐尔和切利尼的徒弟抽刀拔剑捍卫自家名誉的事迹,你们已经知道了。
1700015669
1700015670 师傅们之间也很熟络,维持着互惠互利的亲密关系。佛罗伦萨的协会当中有一个叫做“大砂锅兄弟会”的团体,成员只有十二人,主要是安德烈亚·德尔·萨尔托、吉安·弗兰西斯科·鲁斯迪奇、亚里士多德·特·圣加洛、多米尼科·普里戈、弗兰西斯科·迪·帕里戈里诺、雕刻家罗贝特、音乐家多米尼科·巴切利等。每个会员可以带三四个人聚会,还要带上一份别出心裁的菜肴,如果自己的菜恰好与别人不谋而合,就要受罚。看看他们的精力多么充沛、想法多么活跃,在相互的激励之下,竟然能使艺术的构思在晚餐上得到发挥。
1700015671
1700015672 有天晚上,鲁斯迪奇用一个巨大无比的冰酒桶做餐桌,让客人都钻进去,这时,从巨型酒桶中央伸出一棵树,树枝上放好了各种菜肴等着客人享用。与此同时,乐师们在下面开始奏乐助兴。其中一道菜是一个硕大的馅饼,看起来像是“尤利西斯在用开水煮父亲为了使他返老还童”。两个人物用两只白煮鸡代表,鸡身上裹着一层层好吃的东西。同一天,“德尔·萨尔托带来一座八角神庙,酷似圣·乔凡尼的洗礼场,只是多了几棵立柱做支撑;庙宇的地面就是一大盘肉冻,划成色彩斑斓的小方格;那一棵棵立柱还真像是大理石的,其实是一根根又粗又大的香肠,柱头用的是奶酪,柱身的凸线用糖浆制成,讲经坛由一层层的杏仁饼干堆成;在神殿中央有一张冷切牛肉制成的歌台,歌台上面的乐谱是一根根细面条排起来的,歌词和音符就是胡椒籽;站在台子前面的歌手是一群炸好的画眉和另外几只张大了嘴巴、竖直了身子的小鸟,那模样仿佛在唱圣歌。这些鸟儿身上都穿着歌手常穿的那种衬衫,实际是一层层极薄的猪油膜。后面两只肥肥的鸽子代表低音歌手,六只嵩雀代表高音部。多米尼科·普里戈带来了一头烤猪,姿态很像一名厨妇在照看一窝小鸡。斯皮洛把一只鹅弄成铜铁匠的样子。”(注:瓦萨里在讲述晚餐的时候所引用的神话故事不够准确,误以为耶逊的父亲杰森就是尤利西斯。丹纳这段描述出自瓦萨里著的《艺术家传》,并在原作的基础上进行了发挥)
1700015673
1700015674 这些奇思妙想的创意引得他们哄堂大笑,这笑声仿佛就在我们耳边。另有一个团体叫作瓦刀会,除了聚餐还有化装表演。他们有时候扮演普罗塞尔皮娜与冥王,有时扮演维纳斯与战神,有时扮演马基雅弗利的剧目《醉仙桃》,有时扮演阿里奥斯托的《冒名顶替》,有时扮演比别纳的《卡朗特拉》。因为会徽是瓦刀,有一回,协会会长要求所有成员穿戴泥瓦匠的工作服,拿着全套工具,用肉、面包、蛋糕和糖建成一座建筑。过剩的想象力在光怪陆离的宴会中找到了发泄,这些成人都像天真的孩童,心灵多么年轻,把他喜爱的肉体的形式带进各个地方;像演员那样投入地模仿,用充溢的艺术天赋去扮演。
1700015675
1700015676
1700015677
1700015678
1700015679 丁托列托,《基督在加利利海》,约1575-1580年,画布油画
1700015680
1700015681 在这些肤浅的团体之上,还有更高层次的社团,聚合了各色艺术家,形成同一股力量。你们刚才已经领略了晚宴上的快活、奔放和友爱、寻常手艺人那种质朴的诙谐与情趣,现在提到的社团同样具有热爱本乡本土的情感,说起“光荣的佛罗伦萨派”就令他们感到自豪。按他们的话讲,只有佛罗伦萨能教人绘画。
1700015682
1700015683 瓦萨里说:“最有造诣的艺术家都出自佛罗伦萨,特别在绘画方面,因为这座城市给了他们三种激励。第一,严格的反复的评判。这个城市的氛围使他们的心灵处于天真的自由状态,决不满足于简单平庸的作品,更看重作品本身是否优秀,而不管作者的名气如何。第二,创作就是谋生的需要。所以至关重要的是,在作品中要表现出独到、智慧、领悟和敏锐,简言之,要懂得生存之道,因为这个城邦既不富裕,又不富饶,不像其他地区,花消不大就能生活。第三,一种对荣誉的渴望,这与前面两点同样重要。这个城市的风气使得各行各业的人都忌讳被说成与某某同等,且不论功夫平常之辈,就连那些自诩为大师一级的人物也都雄心勃勃、争强好胜。除却生性中尚有几分和蔼与智慧,他们大多对自己承认水平高超的人暗暗不服,甚至诋毁人家名誉。”但事关城邦的名誉之时,他们又能同时出力把事情做好,争强好胜之心促使他们去超过其他人。
1700015684
1700015685 1515年,教皇利奥十世到他的故乡佛罗伦萨进行访问,所有的艺术家都被召集起来准备隆重迎接。城中建起十二座凯旋门,都有雕像和绘画做装饰,像罗马城里那种形态各异的纪念碑、石塔、立柱和雕塑,被安放在各道凯旋门之间。“在王府前的广场上,安东尼奥·特·圣加洛建起一座八角神庙,班迪内利在回廊的顶上塑了一尊巨大的雕像。在巴迪亚修道院和波迪斯塔特王府之间,由格拉纳乔和亚里士多德·特·圣加洛造了一座凯旋门。在比斯科利街角处,还有一座凯旋门是由罗索建起来的,那美妙的格局和各种人体雕塑确实值得赞美,不过,堪称最美的是由德尔·萨尔托装潢的圣玛丽亚·德尔·菲奥雷大教堂的门面。这道门面全木制做,由贾格布·圣索维诺用浅浮雕再现某些历史,用深浮雕表现众多的人物,教皇观后盛赞其美,说即便用大理石也不见得比它更美。这里所描述的修饰工艺发明于教皇利奥十世的父亲那一代。这个贾格布还在比萨·诺维拉广场塑了一匹马,与罗马那一匹相仿,美到极点。位于德拉·斯卡拉大街的教皇行宫也增添了很多美轮美奂的装饰,由许多艺术家亲手塑成的石雕摆满了大半条街道,不过多数出自班迪内利的设计。
1700015686
1700015687 可以看出才华被集合起来有多么完满,合作之后能达到怎样的高度。整个城市都在竭力美化自己,今天是全城狂欢或者欢迎王侯的大会,明天又轮到街区、社团、兄弟会、修道院、各种小团体,兴高采烈且充满迷信地布置教堂、修道院、门廊、会场,粉饰服装道具、比赛的锦旗、圣约翰节日的徽标。他们的“精神比钱财更加富足”。人与人之间的情感从未有过如此热烈和广博,使绘画得以蓬勃发展的气候从未如此适宜,历史上从未有过相同的环境和气氛出现。各种条件的汇合是绝无仅有的:天赋的充满韵律与形象感的民族既达到了近代文明程度又保留了封建习俗;活泼的本能与精致的头脑有机地结合,运用生动的形象进行思考;自由形成的小团体以自发的、心意相通的、富于感染力的激情把才华推向了顶峰,发现了理想的造型——单单完美的人体就能够表现当时重振的异教精神。一切表现人体的艺术都依赖这些条件的聚合,第一流的绘画也有赖于此。因此,条件不足或发生改变,绘画就出现不足并受到这种变化的影响。条件不完整,最杰出的绘画就无法产生。一旦条件出现断裂,艺术便开始衰落。古典绘画的形成、蓬勃、解体和衰败都与条件同步。
1700015688
1700015689 在基督教和神学思想的笼罩下,一直到14世纪末期,绘画还停滞在象征与神秘的阶段。到了15世纪中叶,基督教精神与异教精神已经过了长期的斗争,而象征与神秘画派依然存在(注:1444年,帕罗·斯皮内罗与比奇还在以乔托的风格作画)。15世纪中期还有一个宛如天使的诠释者(注:指的是贝多,安吉利科)隐居,始终保持着圣洁的心灵,不为异教精神所沾染。15世纪初,随着雕塑的前进、透视学的发现、解剖学的研究、造型术的完善、肖像画和油画颜料的应用,便开始重视实实在在的人体。与此同时,战事的缓和、城邦的太平、工业的发展、财富和享乐的增多、古文学与古代思想的复兴,把看重来世的眼光拉回到今生,对俗世快乐的追求代替了天堂里的幸福期待。
1700015690
1700015691
1700015692
1700015693
1700015694 米开朗琪罗《圣家族》,约1504-1507年,木板蛋彩画
1700015695
1700015696 在达·芬奇、米开朗琪罗的时代,在洛伦佐·德·美第奇和弗朗西斯科·德拉·罗韦雷的时代,绘画已从纯粹的复制过渡到美的创造,高级的文化扩展了人们的思路,丰富了思想。伴着古文学的复兴,又出现了民族文学,已成气候的异教精神远远超过粗糙凌乱的希腊精神。这些在威尼斯比别处多延续了半个世纪,那里就像一片从野蛮中脱离出来的绿洲。这座独立的城邦在教皇面前保持着宽容,在西班牙人面前保持着爱国,在土耳其人面前保持着好斗的习俗。但是后来一连串的灾难和入侵,使愿望的活力遭受了打击。当君主的专制、教会的迫害、学院派的迂腐规划削弱了天生的创造力;当习俗罩上了礼数,精神蒙上了感伤;当画家从朴实的工匠变成油头粉面的绅士;当满是学徒的店铺变成了学院;当艺术家们不再自由恣意,把诙谐意趣塑成各式菜肴在聚餐中表现,而学会了溜须拍马和客套,还懂得显示自我重要,变成了礼数规则的卫道士、各种教门和大人物面前的无聊献媚者时,那么,绘画到了柯勒乔时期,就变得衰弱无力,到了米开朗琪罗的后继者们的手中,就变得使人寒心。
1700015697
1700015698
1700015699
1700015700
1700015701 艾尔·格列柯,《拉奥孔》,约1610年,画布油画
1700015702
1700015703 从这种准确而紧密的关联可以看出,伟大的艺术与环境是同时的,而非偶然的结合,也非一群伟大的人物意外地集体涌现,或者某种无法预料的个体独创力的偶然迸发。环境本身的促成、发展、成熟、腐化、瓦解,与艺术的这一过程同时。环境的苏醒带来或者带走艺术,恰如气温的高低决定露水的形成与否,好似阳光的强弱决定植物的青翠或者枯黄。与意大利文艺复兴时期类似的习俗,而且是那一类中更完美的习俗,在古希腊尚武的小城邦中、在贵族的竞技场上,曾产生类似的,甚至是更加完美的艺术。还是那一类习俗之中的未尽完美者,在西班牙、佛兰德斯,甚至是法国也产生了类似的艺术——尽管由于种族的变迁和民族气质的差异使艺术有所变化,或者偏离。因此,我们可以肯定地说,要想同样的艺术在世界的舞台上再度出现,除非岁月的车轮退回到有那样一种环境的年代。
1700015704
1700015705
1700015706
1700015707
1700015708 艺术哲学 [:1700014972]
1700015709 艺术哲学 第二篇 尼德兰的艺术哲学
1700015710
1700015711
1700015712
1700015713
1700015714
1700015715
1700015716
[ 上一页 ]  [ :1.700015667e+09 ]  [ 下一页 ]