1700017780
1700017781
4.其乐如何?我是多么的快乐!
1700017782
1700017783
5.隰桑有阿,山谷中的桑树啊——多么的茂盛!
1700017784
1700017785
6.其叶有沃。它们的叶子,多么的迷人!
1700017786
1700017787
7.既见君子,一见到我的君子,
1700017788
1700017789
8.云何不乐?啊!我怎么会不快乐!
1700017790
1700017791
9.隰桑有阿,山谷中的桑树啊——多么的茂盛!
1700017792
1700017793
10.其叶有幽。它们的叶子,多么碧绿!
1700017794
1700017795
11.既见君子,一见到我的君子,
1700017796
1700017797
12.德音孔胶。他的魅力,有多么的强大!
1700017798
1700017799
13.心乎爱矣,他是我心中的至爱,
1700017800
1700017801
14.遐不谓矣?难道我只能在梦中见到远方的他?
1700017802
1700017803
15.中心藏之,我全心全意地珍视他,
1700017804
1700017805
16.何日忘之?何时才能把他忘怀?
1700017806
1700017807
《序》(按:指《毛诗序》):“《隰桑》,刺幽王也,小人在位,君子在野,思见君子,尽心以事之。”(意思是说,王侯知君子之德。)
1700017808
1700017809
1.和2.“阿”(描写助词)指树木之美态(“美貌”)(《郑笺》:“阿阿然”)。
1700017810
1700017811
6.“沃,柔也。”(《毛传》)
1700017812
1700017813
10.“幽,黑色也。”(《毛传》)
1700017814
1700017815
12.“胶,固也。”(《毛传》)
1700017816
1700017817
14.“遐,远。”(《郑笺》)
1700017818
1700017819
15.《郑笺》释“藏”为“善”。
1700017820
1700017821
由每一句末同样的虚词“矣”,可以证明13.和14.两句的对应,15.和16.两句同样也有虚词“之”。
1700017822
1700017823
考异:遐,《齐诗》作“瑕”。参见《礼记·表记》(Couv.,Ⅱ,第504页)。
1700017824
1700017825
“君子”一词也有“贤人”之义,而诗的主题是关于忠贞和德音,这都说明了在田野中寻找恋人,如何会被解释为寻访隐遁的贤人。
1700017826
1700017827
主题:植物的生长。副主题是山谷里的邂逅,德音(12.),分离(14.),以及忠贞(16.)[175]。
1700017828
1700017829
[
上一页 ]
[ :1.70001778e+09 ]
[
下一页 ]