打字猴:1.700034529e+09
1700034529 [8]Judith Williamson, Decoding Advertisements(New York:Marion Boyars, 1978), 84-85.
1700034530
1700034531 [9]Paul Messaris, Visual Persuasion(London:Sage Publications, 1997), xviii.
1700034532
1700034533 [10]视觉传达与文字传达既不是互补的也不是相互矛盾的。我们不能接受所谓的“科学说法”,认为文字传达应用于“意识”而视觉传达应用于“潜意识”,或者是认为文字传达是客观的,包含有清晰的信息,而视觉传达是主观的,并能够多重解读。参见Kress and Van Leeuwen, Reading Images, 17-18。
1700034534
1700034535 [11]德里达的理论起源于他对于索绪尔的批判。索绪尔声称符号的含义不存在于符号本身。根据他的结构理论,能指与所指之间不存在自然的联系。相反,符号的意义仅仅来自于它与系统中其他符号间的关系。索绪尔将书写视为语言的拷贝,为了再现语言而出现的仿真技术。勒普顿(Lupton)和米勒(Miller)认为,德里达将所有记忆系统都视为书写形式,因为这为未来的传播记录了信息。根据德里达,书写侵入思想和语言,转变记忆、知识和精神的神圣领域。相反,口头语言本身也有书写的特点,脱离于内部意识,因为口头语言的功能取决于重复的符号,依赖于自发的话语和熟悉的拷贝。如此,通过证明言语的内在性和丰富性依赖于外在的、空洞的字母表象,德里达颠覆了索绪尔关于“言语”和“书写”状态的理论。索绪尔曾经指出存在两种类型的书写——语音和表意——德里达认为它们之间的界限是波动不定的。表音文字拥有丰富的非语音元素和功能。一些符号,和字母一起使用,就是表意的,包括数字和数字符号。其他的图形标志不能称为符号,因为它们并不代表一个特定的“所指”或概念;这些标志包括标点、花体、删减和差异模式,比如罗马体和斜体,大写和小写,甚至包括空格。参见Ellen Lupton and Abbott Miller, Design Writing Research(London:Phaidon Press, 1999), 4, 15。
1700034536
1700034537 [12]德里达质疑书写系统的本质,他用“文字学”这个词把书写学习表达为一种独特的表征形式。文字学这个词是1952年由语言学家伊尼亚斯·盖尔布(Ignace Gelb)创造的,意思是对书写系统或文字的科学研究,包括文字类型学、文字结构特征分析以及书面语言和口头语言之间的关系。参见Ignace Gelb, A Study of Writing(Chicago:University of Chicago Press, 1952)。
1700034538
1700034539 [13]克瑞斯和勒文对德里达的理论进行了补充,表示“书面文本所包含的内容是超语言的;文本写在一些材料之上(纸张、木头、石头、金属,等等),使用一些材料书写(金子、墨汁和篆刻,等等);还包括受美学、心理学、实用主义和其他一些考虑影响的字母组成的系统;以及无论是在纸上,在电脑屏幕上或是一个抛光的黄铜牌匾上对材质的布局。”这种书面文字的广义概念近似于口头文字,包含许多非文字的沟通(如手势、姿势和其他个人属性)都为文字带来含义。参见Kress and van Leeuwen, Reading Images, 39。
1700034540
1700034541 [14]广告语的语言是一个与符号世界和社会含义相联系的系统,远远超出简单的意义。例如,广告经常针对某一特定的年龄组群、性别或亚文化使用语言和俚语,在这些群体内部建立亲近认同感,超出了实际语言本身。此外,语言具有双重属性,一方面是客观的、确定的;另一方面是主观的、可以开放解读的,这在广告中被当做设计策略。广告语使用形形色色的操控手段,比直接言语具有更多的意涵。在日本广告中的双关语中能够看出这种多重性。参见Keiko Tanaka, Advertising Language:A Pragmatic Approach to Advertisement in Britain and Japan(London:Routledge, 1994), 77-81。
1700034542
1700034543 [15]干场国一在2005年7月5日接受笔者采访时说:“在需要更多关注排版的作品中,我将精力更多地放在排版上。然而,我也设计没有排版的广告,这取决于我应该表现的图像。”
1700034544
1700034545 [16]铃木八郎在2005年6月29日接受笔者采访。
1700034546
1700034547 [17]片假名是用来音译外来词汇(借词)的日本拼音字母,将非日本语言“日本化”。
1700034548
1700034549 [18]就像艾维(Ivy)所言,从文字与图像的表层看,“异域风情的日本”构建在对非日本的东方魅力的迷恋之上,随着东方的丝绸之路,从撒马尔罕到喀什米尔,到唐朝的中国,再到高丽,这是一条传播大陆宝藏和佛教的路线。参见Ivy, 48。
1700034550
1700034551 [19]这种类型的书法被称为“草”体。它是一种固定形状的字体,但是看起来像是手写的,有个性的。
1700034552
1700034553 [20]铃木八郎在2005年6月29日在他位于东京的工作室中接受作者采访。
1700034554
1700034555 [21]Tching kanehisa“Jeu Graphique des Caracteres Chinois dans la Publicité et les Illustrations au Japon,”in Société et Publicité Nipponne, ed. Tching Kanehisa(Paris:Editions You-Feng, 2002), 12:1-28.[Japanese Society and Advertising].
1700034556
1700034557 [22]Stephen Eskilson, Graphic Design:A New History(New Haven:Yale University Press, 2007), 35.
1700034558
1700034559 [23]Eti Gissis-Glass,“Original Writing Forms in the Edo Period”(master’s thesis, Hebrew University, 2005), 56-62.
1700034560
1700034561 [24]克瑞斯和勒文指出,信息的视觉维度是独立于文字存在的。参见Kress and van Leeuwen, Reading Images, 17。
1700034562
1700034563 [25]日语是中国象形文字和表意文字(日本汉字)、日语音节(假名、平假名和片假名)、罗马字母和数字的混合体,为设计师提供了无与伦比的、独具挑战性的表达潜能。
1700034564
1700034565 [26]在《符号帝国》一书中,巴特强调日本表意文字中整合了能指与所指,在欧洲语言体系这二者通常是分离的。他称之为“符号系统得体性的革命。”巴特指出,“对我而言,东方与我毫不相关,仅仅是备用的可操控的方法,它们之间能够产生相互作用,让我能够‘考虑’一个前所未闻的的符号系统,一个完全脱离我们符号系统的符号系统。”参见Roland Barthes, The Empire of Signs, trans. Richard Howard(New York:Hill and Wang, 1982), 3。
1700034566
1700034567 [27]日本的字体比英语少,因为设计日本字体需要5000种大小不同的表意文字。
1700034568
1700034569 [28]Williamson, Decoding Advertisements, 91.
1700034570
1700034571 [29]鳢鱼(Hamo)是一道传统菜肴,在关东地区称为unoji,在京都地区称为tusnoji。这个广告是70年代威士忌在日本生产百年庆典活动的一部分。威士忌制造商三得利希望能够改变日本人对于威士忌的印象,不再将它视为欧洲酒而是日本本地酒。因此,广告将威士忌与传统日本菜肴放在一起,将这作为威士忌的能指,并将其定位为高端奢华和传统日本风格的饮品。
1700034572
1700034573 [30]海报指出,“一款新型的超高难度的Top-Spin W机器刚刚抵达游乐场。双速旋转带来了难度及超高难度。Top-Spin W将于明天启用。”
1700034574
1700034575 [31]几何方式写作流行于罗马帝国时期和后来的中世纪。例如Hrabanus Maurus所写的十字回文诗(De laudibus sanctae crucis)。参见Claus Clüver,“On Representation in Concrete and Semiotic Poetry,”in The Pictured Word:Word & Image Interactions 2, ed. Martin Heusser, Claus Clüver, Leo Hoek, and Lauren Weingarden(Amsterdam:Rodopi BV, 1998), 13-41. 另外参见Áron Kibédi Varga,“Entre le Text et l’Image:Une Pragmatique des Limites,”in Text and Visuality, Word & Image Interactions 3, ed. Martin Heusser, Michele Hannoosh, Leo Hoek, Charlotte Schoell-Glass, and David Scott(Amsterdam:Rodopi, 1999), 77-92。
1700034576
1700034577 [32]阿波利奈尔的《下雨了》,是一首关于下雨的诗,也写成了雨的形象。参见Stephen Eskilson, Graphic Design:A New History(New Haven:Yale University Press, 2007), 148. 随后在50年代,贡林格(Eugen Gomringer)和其他诗人一起发展出的“图像诗”以实验的方式出现。贡林格在巴西发起了“驱逐倦怠”运动,让画家、雕塑家和诗人们能够在一起工作和创作。参见Clüver, On Representation in Concrete and Semiotic Poetry,”13-41. 另参见Shutaro Mukai,“Characters that Represent, Reflect, and Translate Culture in the Context of the Revolution in Modern Art,”in The Empire of Signs, ed. Yoshihiko Ikegami(Amsterdam:John Benjamins Publishing Company, 1991), 57-83。
1700034578
[ 上一页 ]  [ :1.700034529e+09 ]  [ 下一页 ]