1700096237
Circumstare latus, aliquod sociantur equestres
1700096238
1700096239
Firmior ut peditum plebs sit comitantibus illis.
1700096240
1700096241
His interdicunt omnino recedere campo
1700096242
1700096243
Ut recipi valeant, si forte fugentur as hoste.
1700096244
1700096245
(The armed foot soldiers are instructed to surround the right and left flanks, and some horsemen are joined to them so that the mass of the foot soldiers may be stronger with their support. He absolutely forbids them to retreat from the field so that they can be rescued, if they should be put to flight by the enemy.)
1700096246
1700096247
12.“Tribus aciebus antepositis manus pedestris, ut has protegat et ab his protegatur, retro sistitur.”(“The band of foot soldiers stood in the rear with a triple battle line drawn up before it to protect them and to be protected by them.”)In the edition by Prutz, Source Contributions to the History of the Crusades(Quellenbeiträge zur Geschichte der Kreuzzüge),1:44.
1700096248
1700096249
Radulf, Gesta Tancredi(Deeds of Tancred),Chap. 32(Recueil des Historiens des Croisades. Occidentaux: Collection of the Historians of the Crusades. Occidentals,3:629)reports of the fleeing Turks: “nec fuga gyrum senserunt, adeo fugere est sperare salutem.”(“Nor in their flight did they even think of turning, to such an extent to flee is to hope for safety.”)According to the account, this refers to horsemen whom we cannot imagine as forming a tight group. That can perhaps be explained by the fact that the poet in his holy inspiration inadvertently attributed to the horsemen a picture from the actions of the fighters on foot.
1700096250
1700096251
13.William the Briton, Philippis, Book XI, verses 605-612(Duchesne,5:238):
1700096252
1700096253
In peditum vallo totiens impune receptus
1700096254
1700096255
Nulla parte Comes metuebat ab hoste noceri
1700096256
1700096257
Hastatos etenim pedites invadere nostri
1700096258
1700096259
Horrebant equites, dum pugnant ensibus ipsi:
1700096260
1700096261
Atque armis brevibus, illos vero hasta cutellis
1700096262
1700096263
Longior et gladiis, et inextricabilis ordo
1700096264
1700096265
Circuitu triplici murorum ductus ad instar
1700096266
1700096267
Caute dispositos non permittebat adiri.
1700096268
1700096269
(After retreating safely so often to his rampart of foot soldiers, in no way did the count fear to be hurt by the enemy. And in fact our knights dread to attack foot soldiers with spears, while they themselves fight with swords. They have short weapons; the others indeed have a spear longer than knives or swords. And their unbreakable formation drawn up in a triple circuit like walls did not permit those cautiously disposed to come near.)
1700096270
1700096271
14.At least, I would like to translate paragraph 86 in this manner.(“Ison de to metõpon tës parataxeõs autõn poiountai kai pyknon en tais machais”
:“They make the front of their battle line even and closely ordered.”)
1700096272
1700096273
15.Liudprandus, Antapodosis,2.31.
1700096274
1700096275
16.Perlbach, p.117.
1700096276
1700096277
17.Hartung, The Ancient German Days of the Nibelungenlied and the Gudrun(Die deutschen Altertümer des Nibelungenliedes und der Kudrum),p.505,compares Gudrun,647.2,1403.1,and 1451.1 with Nibelungenlied,203 and 204.2210.
1700096278
1700096279
18.See Berthold on the Saxons in the battle on the Unstrut,1075; Ekkehard, p.223,on a battle in the Crusade of 1096; and the defeat of King Baldwin of Jerusalem at Ramleh in 1102,as described by Fulcher.
1700096280
1700096281
19.Hartung, p.503,and Lexis’and Grimm’s dictionaries give only a very few passages for these words.
1700096282
1700096283
20.Otto von Freising,1.32:“Dux … secus quam disciplina militaris et ordo exposuit, non pedetemptim incedens sed praecipitanter advolans in hostem ruit suis gregatim adventantibus et dirupto legionum ordine confuse venientibus.”(“The duke … otherwise than as knightly training and rank lays down, charged, not proceeding cautiously but flying headlong at the enemy with his men advancing like a herd of cattle and coming in disorder after the formation of the units had been disrupted.”)
1700096284
1700096285
Baldric, Historia Jerosolimitana(Recueil des Historiens des Croisades. Historiens Occidentaux),4.95: “Sagittarios et pedites suos ordinaverunt et ipsis praemissis pedetemptim ut mos est Francorum, pergebant.”(“They drew up their archers and foot soldiers and with themselves in the lead they proceeded cautiously, as is the custom of the Franks.”)
1700096286
[
上一页 ]
[ :1.700096237e+09 ]
[
下一页 ]