1700135944
1700135945
[6] 整个出击计划的细节可见于despatches of Don,of Brigadier Decken(chief intelligence officer with Don),and of Lord Cathcart,the British Commander-in-chief,all in War Office(1)In-Letters,186.Castlereagh’s are in Ibid.(6),Out-Letters(Secretary of State),13,and in his Correspondence,Second Series,vol.ii.Harrowby’s are in Rose,Third Coalition.
1700135946
1700135947
[7] Elliot to Mulgrave,December 10th:Printed by Auriol,ii.693.
1700135948
1700135949
[8] 一封落款于1806年1月的回信给出的总兵力是27000人,其中英王德意志军团为11000人。五个旅的指挥官分别是邓达斯(Dundas)、弗雷泽(Fraser)、韦尔斯利、舍布鲁克(Sherbrook)与希尔(Hill)。W.O.(1),186,January 2nd and 14th.
1700135950
1700135951
[9] Cathcart to Castlereagh,December 25th(enclosing Harrowby to Cathcart,December 20th),and Cathcart to Castlereagh,January 1st:W.O.(1),176.
1700135952
1700135953
[10] Auriol,ii.745:Protocol of the Council of War.
1700135954
1700135955
[11] Elliot to Mulgrave,January 13th(Auriol,ii.778).这一命令的原因似乎不得而知,但或许和法国与奥地利的停战协议相关,残余俄军也的确被允许不受骚扰地撤退。按照托尔斯泰对卡斯卡特的说法,召回莱西或许是由于俄国想在波兰集结兵力,准备来年再与普鲁士联合作战。Cathcart to Castlereagh,December 25th:W.O.(1),186.
1700135956
1700135957
[12] 今意大利斯塔比亚海堡(Castellammare di Stabia),坐落于那不勒斯湾岸,距那不勒斯约20公里远。——译者注
1700135958
1700135959
[13] 乔治·汤森,汤森侯爵(George Townshend,Marquess Townshend,1724~1807年),英国陆军将领。曾参与奥地利王位继承战争、七年战争,1767年起任爱尔兰总督,1772年任军械总局局长,1782年晋升上将,1784年退休,1796年晋升陆军元帅。——译者注
1700135960
1700135961
[14] Mrs.Nugent to Cornwallis,Jan.23,1806:Hist.MSS.Com.,Various Collections,vi.417.
1700135962
1700135963
[15] 退休后的巴勒姆一直活到胜利前夜,在1813年6月7日去世,享年87岁。一种传言认为,他的继任者是圣文森特勋爵,他还同时兼任着“统摄从菲尼斯特雷角到苏格兰极北端海面的海军统帅阁下”。但这显然不合乎英国的传统。巴勒姆的继任者是文官出身的查尔斯·格雷(Charles Grey),也就是在1830年代出任首相、以改革政府而闻名的格雷伯爵(Earl Grey)。
1700135964
1700135965
[16] 他们的谈判可参见Coquelle 的Napoleon et Angleterre,part ii,Translation by G.D.Knox。
1700135966
1700135967
1700135968
1700135969
1700135971
特拉法尔加战役 附录Ⅰ:纳尔逊勋爵的备忘录,1805年10月9日
1700135972
1700135973
本文转录自纳尔逊的手稿,未签署姓名。原件上有他的私人牧师斯科特博士(Dr.Scott)订正的痕迹,斯科特加入的字词标示为斜体。[1]文章分段与原始文本相同。篇幅为2张大纸,或者8页四开纸。原件现藏于大英博物馆(the British Museum)。
1700135974
1700135975
备忘录
1700135976
1700135977
“胜利”号,加迪斯港外,1805年10月9日
1700135978
1700135979
考虑到在多变的风向、有雾的天气或其他可能的情况下,让一支拥有40艘战列舰的舰队组成战列线几乎必然会损失时间,这种方式有可能错失让敌人投入战斗并取得决定性战果的时机——
1700135980
1700135981
因此,我想把航行阵型当作战斗阵型,让舰队维持其原本的航行位置(除了总司令和副司令的旗舰)。舰队会被分成两支各有16艘战舰的舰列,还有一支拥有8艘最快的双甲板战舰的前锋舰队。后者可以按照总司令的指挥,随时使一支舰列拥有24艘战舰。
1700135982
1700135983
在了解我的意图之后,副司令将全权指挥他的舰列向敌人发起攻击,继续战斗直至他们投降或毁灭。
1700135984
1700135985
如果发现敌舰队在上风处组成战列线,而两支舰列和前锋舰队仍能与之交战;敌阵可能会延展过度,使其前卫无法支援后卫。
1700135986
1700135987
那么,我会向副司令打出信号,让他穿过从舰队后端数第12艘战舰(或者与敌舰交战的任何位置,如果他无法那样靠前的话)。我的舰列会穿过他们的中军,前锋舰队则会在其中央之前的三四艘战舰处突破,以保证攻击到他们的总司令——我们必须尽一切努力将他俘获。
1700135988
1700135989
英国舰队的总体目标,是制服从敌方总司令(假设位于中军)之前第二或第三艘战舰到舰队末端之间的敌舰。我假设敌军战列上还有20艘战舰未遭攻击,他们在执行机动、驶近攻击英国舰队的任何部分或支援友舰之前一定会耗费一些时间,因为他们定会被卷入交战中的战舰之间。[2]有些东西必须留给运气来决定,没有什么能比海战的情况更不确切。炮弹将会打坏友舰或敌舰的桅杆和横杆,但是我有信心在敌军前卫能支援后卫之前赢得胜利,然后,大多数英国战舰就能准备好迎击他们的20艘战舰。如果他们试图逃跑,英军就会进行追击。
1700135990
1700135991
如果敌军前卫朝上风转向,已俘获的敌舰就应逃到英国舰队的下风处。如果敌军朝下风转向,英军必须挡在敌舰与俘虏舰和受损舰之间。如果敌军驶近,我毫不担心最终的结果。
1700135992
1700135993
副司令应在条件允许的情况下尽可能指挥其舰列紧贴敌人。舰长们应当将指定的敌军战列视为他们的集中点。但在无法看到信号或无法正确理解信号的情况下,如果将他自己的战舰靠在一艘敌舰旁边,舰长就绝不会犯下大错。
[
上一页 ]
[ :1.700135944e+09 ]
[
下一页 ]