1700156348
1700156349
[5] 絶水必遠水:謂我過水而駐軍,則必以遠離水爲宜。張預注:“凡行軍過水,欲舍止者,必去水稍遠。一則引敵使渡,一則進退無礙。”絶,《説文》曰“絶,斷絲也”,引伸爲跨越。
1700156350
1700156351
[6] 客:指進攻之敵軍。中國古兵法中將交戰雙方之守方稱爲主,攻方稱爲客。《禮記·月令》注“爲客不利”,疏引正義曰:“起兵伐人者,謂之客。”
1700156352
1700156353
[7] 半濟而擊之:言乘敵軍部分已渡、部分未渡時予以攻擊,此時敵首尾不接,行列混亂,攻擊較有利。濟,渡水。“半濟”亦稱“半渡”。
1700156354
1700156355
[8] 附:依附,轉意爲靠近。
1700156356
1700156357
[9] 無迎水流:切勿迎水流於敵軍下游駐紥或佈陣,防止其决堤淹我或順流來攻。曹操注:“恐溉我也。”賈林注:“水流之地,可以溉吾軍,可以流毒藥。迎,逆也。”迎,正對着。
1700156358
1700156359
[10] 絶斥澤:謂(迅速)跨越鹽鹼鹵沼澤地面。斥,斥鹵,鹽鹼地。《尚書·禹貢》“厥土白墳,海濱廣斥”注:“斥,謂地堿鹵。”澤,沼澤。斥澤,指鹽鹼沼澤地帶。《竹簡》本“斥”作“沂”,斥讀chì,簡文“沂”疑爲“泝”之形誤。“泝”爲“溯”的異體字,“斥”、“沂”音近。
1700156360
1700156361
[11] 惟亟去:趕快離開。惟,獨、只;此處作“宜”解。亟,急迫。
1700156362
1700156363
[12] 必依水草而背衆樹:言謂必須靠近水草而背靠樹林。張預注:“不得已而會兵於此地,必依近水草以便樵汲,背倚林木以爲險阻。”《竹簡》本“依”上無“必”字。“衆樹”,有注者謂“衆”即“叢”,因“衆”古作“菆”,“背衆樹”指背依樹林。背,背靠、身後靠。
1700156364
1700156365
[13] 平陸處易:在平原地帶駐紥,應選地勢平坦、便於車戰之地帶。平陸,平原地帶。易,平,此指平坦之地。
1700156366
1700156367
[14] 右背高:一説,以背靠高地爲上。右,上之意。古時尚右,即較高之位置。《管子·七法》:“以煉卒精鋭爲右。”另一説,指右翼應依靠高處。《史記·淮陰侯列傳》中有“兵法:右倍山陵,前左水澤”之説,此處的倍即“背”,意思是右面、後面靠着山,前面、左面靠着水。兩説均可。
1700156368
1700156369
[15] 前死後生:一説,前爲向陽,後爲背陰。若此,此句應爲前生後死,如王皙注:“凡兵皆宜向陽,既後背山,即前生後死,疑文誤也。”另一説,前爲高,後爲下,如杜牧注引:“太公曰:死者,下也;生者,高也。下不可以禦高。”《淮南子·墬形訓》“高者爲生,下者爲死”,高誘注:“高者陽,主生;下者陰,主死。”兩説皆通。按曹操注“戰,便也”,即只要方便於作戰,便可,其説是。
1700156370
1700156371
[16] 四軍:指上述山、水、斥澤、平陸四種地形條件下的處軍原則。“凡此四軍之利”,《竹簡》本無“此”字。
1700156372
1700156373
[17] 黄帝之所以勝四帝也:黄帝之所以能夠戰勝四帝之重要原因。劉寅本:“諸葛亮曰:山陵之戰,不升其高;水上之戰,不逆其流;草上之戰,不涉其深;平地之戰,不逆其虚。此兵之利也。”梅堯臣與王皙注皆謂“四帝”乃“四軍”之誤,何氏亦同此説。但其餘版本非之。曹操注:“黄帝始立,四方諸侯無不稱帝,以此四地勝之也。”《竹簡》本《黄帝伐赤帝》篇有:“(黄帝南伐)赤帝……東伐□帝……北伐黑帝……西伐白帝……已勝四帝,大有天下。”可知,原文應作“四帝”,一般泛指炎帝、蚩尤等人。黄帝,即軒轅氏,上古時部族聯盟首領。《史記·五帝本紀》:“黄帝者,少典之子,姓公孫,名曰軒轅。”相傳曾戰敗各方部落,統一了黄河流域,後人傳爲漢族祖先。
1700156374
1700156375
[18] 好高而惡下:喜歡高處而厭惡低處。張預注:“居高則便於覘望,利於馳逐;處下則難以爲固,易以生疾。”好(hào),喜歡。孫校本曾依《御覽》、《通典》之引文改“好”爲“喜”,姑存之。惡(wù),厭惡。
1700156376
1700156377
[19] 貴陽而賤陰:重視陽面而迴避陰面。陽,向陽乾躁之地;陰,陰暗濕冷之地。古人以日照爲准,山南爲陽,山北爲陰;水北爲陽,水南爲陰。梅堯臣注:“處陽則明順,處陰則晦逆。”
1700156378
1700156379
[20] 養生而處實:意爲接近水草,保持物資供應之方便。養生,指靠近水草,糧食充足,人馬得以休養生息。處實,指軍需物資供應有可靠的倚托。梅堯臣注:“養生便水草,處實利糧道。”
1700156380
1700156381
[21] 軍無百疾,是謂必勝:軍隊百病不生,有必勝把握。《竹簡》本作“無百疾”三字,其餘疑脱。梅堯臣、張預於“必勝”之後注“疾氣不生”或“疾厲不作”,而杜牧注則明言“百疾不生,然後必可勝”。
1700156382
1700156383
[22] 地之助:指得自地形之輔助。
1700156384
1700156385
[23] 上雨,水沫至,欲涉者,待其定也:謂上游下雨,河水暴漲,雜草樹枝會集聚而至,部隊若欲渡水,須待水勢平穩後再涉。《竹簡》本作“上雨水,水流至”。《十一家注》作“欲涉者”,《竹簡》本爲“止涉”。上,指上游。沫,水上的雜草碎沫。涉,指渡水。定,水勢平穩。
1700156386
1700156387
[24] 絶澗:兩岸峭壁、水流其間之險惡地形。《詩·召南·采蘩》:“于澗之中。”毛亨傳:“山夾水曰澗。”又各本皆作“凡地有絶澗”。《竹簡》本此處爲“其定□□□天井、天窖……”中缺三字,無“絶澗”。參照此句所列地名如“天井”、“天牢”、“天羅”、“天陷”等皆以“天”爲名,而此處“澗”獨稱“絶”而非稱“天”,王皙注:“‘絶澗’當‘絶天澗’,脱天字耳。”且作“絶天澗”與《竹簡》本字數符,與“天井”等五地相類,並列爲六地。絶,越渡之義。吴九龍主編《孫子校釋》以爲據,從改。此説存之,暫不改。
1700156388
1700156389
[25] 天井:指四周高峻,中間低窪、積水之地形。曹操注:“四方高,中央下爲天井。”
1700156390
1700156391
[26] 天牢:高山峻嶺、險象環生、易進難出之地。梅堯臣注:“三面環絶,易入難出。”《竹簡》本有“天窖”,當即“天牢”。“牢”、“窖”義通。
1700156392
1700156393
[27] 天羅:草深林密,軍隊進入後如陷羅網、無法擺脱之地形。梅堯臣注:“草木蒙密,鋒鏑莫施。”《竹簡》本有“天離”,當即“天羅”。“離”,《説文》云“黄倉庚也……從佳離聲”;又《説文》“罹(lí)”字曰“心憂也,從網”,古多通用“離”。可見,《竹簡》本之“離”與“罹”通,“罹”與“羅”因形近而訛。“罹”、“離”音近義通。
1700156394
1700156395
[28] 天陷:地勢低窪(wā),泥濘易陷,車輿(yú)難行之地。陷,陷井。曹操注:“地形陷者爲天陷。”張預注:“陂地泥濘,漸車凝騎。”《竹簡》本有“天翹”,疑或即爲“天陷”。
1700156396
1700156397
[29] 天隙:指兩山之間狹窄難行之谷地。曹操注:“山澗道路迫狹,地形深數尺、長數丈者爲天隙。”隙,縫隙、裂縫,此處指狹隙。《竹簡》本有“天郤”,“隙”、“郤”音同義通。案:以上“天井”、“天牢”等“天”,均指“天然”形成。
[
上一页 ]
[ :1.700156348e+09 ]
[
下一页 ]