打字猴:1.700279841e+09
1700279841 晚了!
1700279842
1700279843 “乒!”一只狐狸被火药撞到空中,然后直挺挺地跌到地上,死了。
1700279844
1700279845 猎狗从树林里跑出来,直接向狐狸扑去。它们用牙齿咬住狐狸的火红色毛皮,撕扯着,眼看就要撕烂了!
1700279846
1700279847 “放开!”猎人大声地喝斥着,跑了过去,赶紧从猎狗嘴里夺出了宝贵的猎物。
1700279848
1700279849 森林报大全集(新版·全译本) [:1700272273]
1700279850 地下的搏斗
1700279851
1700279852 在离我们村庄不远的地方有一片森林,森林里有个很有名、很古老的獾洞。虽然称它为“洞”,可是却不是洞,而是座被世世代代的獾族掏空的小丘,里面都是错综复杂的通道。
1700279853
1700279854 塞索伊奇领我去看过这个洞。我仔细观察了这个小丘,数了数,有63个洞口,不包括隐藏在小丘下的灌木丛中那些看不出来的洞口。
1700279855
1700279856 不难看出来,这个大大的地下隐蔽所里,不仅住着獾:在几个洞口,可以看到成堆的甲虫在蠕动,包括埋葬虫、蟑螂、食尸虫。这里有被丢弃的鸡、山鸡、松鸡的骨头和长长的兔脊椎骨,甲虫们正在啃噬着它们。獾才不干这种事儿呢!它们不吃鸡和兔子的肉,而且喜欢干净,从不把吃剩的残渣或其他脏东西丢到洞口或附近的地方。
1700279857
1700279858 这些兔子、野鸡、家鸡的骨头告诉我们:狐狸家庭也住在这小丘的地洞里。它们和獾是邻居。
1700279859
1700279860 有些洞挖得太大了,简直成了壕沟。
1700279861
1700279862 塞索伊奇对我说:“我们猎人想尽各种办法,要把地底下的狐狸和獾都弄出来。可是,都白费力气,它们不知溜到哪里去了。”
1700279863
1700279864 他停了一会儿,又说:
1700279865
1700279866 “我们来试试吧,是不是用烟能把它们熏出来。”
1700279867
1700279868 第二天早上,我、塞索伊奇,还有一个小伙子朝小丘走去。一路上塞索伊奇总是和那个小伙子开玩笑,一会儿说他是锅炉工,一会儿说他是火夫。
1700279869
1700279870 我们三人折腾了好一阵子,才堵住了所有地下通道的洞口,只留下三个洞口——小丘下面的一个和上面的两个。我们搬了一大堆枯树枝放到下面的那个洞口——都是松树枝和云杉枝。
1700279871
1700279872 我和塞索伊奇负责守住上面的两个洞口,我们躲在洞口旁边的小灌木丛里。
1700279873
1700279874 “锅炉工”在下面的洞口点火。火苗蹿起来后,在上面又压了些云杉枝,刺鼻的浓烟立刻冒了出来,烟很快就像冒进烟囱似的,冲到洞里去了。
1700279875
1700279876 负责射击的我和塞索伊奇,躲在埋伏的地方,焦急地等着浓烟从上面洞口中冒出来。也许先蹿出来的是狡猾的狐狸,或者会滚出来一只呆头呆脑的胖獾,也许它们现在已经被烟熏花了眼睛。
1700279877
1700279878 可是,躲在洞里的野兽忍耐力真强啊!
1700279879
1700279880 我看到烟从塞索伊奇埋伏的那丛灌木里出来了,我这里也冒出了烟。
1700279881
1700279882 用不了多久,就会有野兽一只接着一只地打着喷嚏和响鼻从洞里跳出来。枪已经端在肩膀上了,绝不能让行动敏捷的狐狸溜掉。
1700279883
1700279884 烟越来越浓,翻滚着冒出来,吹到灌木丛这边来了。我的眼睛已经被熏得睁不开了,眼泪也流出来了。有可能在眨眼睛、擦眼睛的时候,把野兽放跑了。
1700279885
1700279886 但野兽还没出来。
1700279887
1700279888 我托了半天的枪,手累极了。我把枪放下来了。
1700279889
1700279890 小伙子还在不停地往火堆里加枯树枝。我们又等了一会儿。但还是没有一只野兽出来。
[ 上一页 ]  [ :1.700279841e+09 ]  [ 下一页 ]