1701171695
1701171696
《大威德陀罗尼经》二十卷
1701171697
1701171698
开皇十五年(595)译出,僧琨笔受。内容比较杂乱,但中心仍是宣说般若性空的思想,如讲五阴(色受想行识)、三时(过去、现在、未来)、四大(地水火风)不可执著,皆虚幻无实;佛、如来也“本性寂静,无真性”,所谓如来即“如如如来,故言如来”,因此“诸佛如来无意思想,……如来不可名求”。此经也讲四谛及善恶因果报应,对“五趣”作了新的解释,说五趣包括地狱、畜生、阎罗世、天、人,而传统说法“五趣”中没有阎罗世,而有饿鬼。此经的重要特色是多处讲梵语音译的陀罗尼和各种名称,还罗列没有明确意义的冠有数字的概念,如“五种言一法言,五种众一众会,五种道一善妙”,“六言断,六止灭……六作无亲法,六说论”等。此经属于密教经典。
1701171699
1701171700
《观察诸法行经》四卷
1701171701
1701171702
开皇十五年(595)译出,费长房笔受。此经说佛应喜王菩萨之问,宣说“决定观察诸法行摩地(按:意为等持、定,也可解释为禅定)”,说修持此定可以速达觉悟,为众生说法。还说修持此定能认识在向众生说法施教过程中应具备的主观条件,如心、语、行三业清净,具备信心到众生之中善言说教,断除贪欲财利之念,“平等爱念”一切众生等。在理论上主要宣传诸法性空的思想,也讲用梵字音读的“十六字陀罗尼”(阿、波、遮、那、陀……)的意义和功德等。
1701171703
1701171704
《无所有菩萨经》四卷
1701171705
1701171706
开皇年间译,说有一菩萨名“无所有”,问佛如何使作有恶行,心怀疑惑的人达到解脱。佛以般若空法回答,说“诸法不染,诸法不著”,一切皆无可得,如果能认识诸法性空,就可达到解脱。虽也讲般若为“母”,讲六波罗蜜的修持方法,但特别强调体认“法空”就可断除烦恼罪障,迅速解脱,甚至说有个杀人如麻的“难调伏杀害人者”,因为深信和体悟空法,也达到解脱,并说他在“未来世”可以成佛。经中引证他的话说:“空义断漏(按:指情欲烦恼),不起烦恼颠倒分别,断瞋恚意悭贪妒嫉,无恩义处悉能破除,得无言说”。此经中的偈颂占有一半的篇幅。
1701171707
1701171708
《月上女经》二卷
1701171709
1701171710
开皇十一年(591)译出,学士刘凭笔受。经中说毗耶离一位巨富之女名月上,因“往昔造诸善根业因缘”,向城中众多求婚者说淫欲将带来恶报的偈颂,然后归依于佛。佛预言她将在未来成佛。她当即变为男身,成为菩萨。此经在理论上宣说诸法性空不可分别。其中说“涅槃者不可得见,体无分别,无可灭者”,“菩提者无有言说,但以假名文字说耳”,“诸法皆悉如幻化,诸佛所说如梦想”。经中还改变以往女人成佛必须先转变为男身的定规,而借月上之口说:“夫空体者无回无转,一切诸法亦复如是。云何令我而转女身?”在理论上提出女身成佛的依据,反映了大乘佛教发展的新动向。
1701171711
1701171712
《大乘三聚忏悔经》一卷
1701171713
1701171714
经中以空无所有的思想为中心,讲“随喜”、“劝请”、“回向”的功德和方法。
1701171715
1701171716
《起世经》十卷
1701171717
1701171718
此为原始佛教基本经典之一《长阿含经》中《起世经》的同本异译。
1701171719
1701171720
《佛本行集经》六十卷
1701171721
1701171722
开皇七年(587)译出,僧昙、费长房、刘凭等人笔受。记述释迦牟尼佛前世修道传说和出生后学习、生活和出家成道的事迹,以及与弟子传教说法经历的传记汇编。虽其中有很多神话因素,然而因为包含佛教在传播过程中形成的历史传说成分,从中可以了解释迦牟尼佛与其弟子创教和传教的情况,并对当时印度社会和思想文化情况也有反映。此经是研究原始佛教和古印度历史文化的宝贵资料。
1701171723
1701171724
此外,阇那崛多还译有《八佛名号经》、《十二佛名神咒经》、《五千五百佛名经》,讲诵唸八佛、十二佛和五千五百佛的名号及陀罗尼的功德,宣称“诵持此诸佛名,若读,若闻及以书写”和诵持神咒,便可灭罪获福,早日达到解脱。佛名经典的出现和盛行,从一个侧面反映了大乘佛教力图进一步通俗化和简单化的倾向。阇那崛多还译有《出生菩萨心经》《诸法最上王经》《诸佛护念经》《圣善住意天子所问经》等。
1701171725
1701171726
达摩笈多
1701171727
1701171728
达摩笈多,意译法密,南天竺罗啰国(在今印度西部古吉拉特地区)人,出身刹帝利种姓。二十三岁时到中天竺閚籋究拔阇城出家,改名法密,从师觉密及德施、普照学大小乘经论和禅法。随师普照至吒迦国,居留五年,住在天游寺。此后历游各地,学大小乘佛教。
1701171729
1701171730
听说中国(“支那国”)佛教兴盛,便结伴来华,路经在今阿富汗国北部的薄毘罗国(今巴尔赫)、波多叉籋国(今法札巴德)、达摩悉鬓多国(今瓦汉),到达现在我国新疆境内的渴罗槃陀(今塔什库尔干县),留住一年,进至沙勒(今疏附县),与同伴三人住在王寺,为当地僧众讲《念破论》《如实论》。接着东至龟兹(在今库车县),停住王寺二年,也讲前述二论。龟兹王笃好大乘,从达摩笈多受教甚多。由此东至乌耆(今焉耆县)阿烂籋寺,住二年,仍讲前述二论。到达高昌(在今吐鲁番县的哈利和卓城),“其国僧侣多学汉言,虽停二年,无所宣述”。此后经伊吾(今哈密县),到达瓜州(治所在今甘肃省敦煌)。隋开皇十年(590)隋文帝下诏将他迎入长安,住大兴善寺,受命译经。
1701171731
1701171732
《续高僧传》卷二《达摩笈多传》记载,达摩笈多“执本对译,允正实繁,所诵大小乘论,并是深要。至于宣解,大弘微旨。此方旧学,频遣积疑。”可见他除翻译已有的梵本经典之外,还口诵出一批佛教经论,并且还向长安学僧讲解佛教义理。隋炀帝即位,在东都洛阳置译经馆,即召达摩笈多及其他僧人前往译经,但命阇那崛多为主持人。仁寿末年(604),阇那崛多因故被遣流至东越,此后便由达摩笈多主持译经。达摩笈多于唐武德二年(619)去世。
1701171733
1701171734
学僧彦琮认为达摩笈多从印度至中国的游历见闻丰富,超出以往史传所载,便根据达摩笈多的自述,写成《大隋西国传》,内分十篇:本传、方物、时候、居处、国政、学教、礼仪、饮食、服章、宝货,“盛列山河、国邑、人物”。可惜此书久佚。(以上见《续高僧传》卷二本传,并见《开元释教录》卷八等)
1701171735
1701171736
达摩笈多译经共9部46卷,其中有:
1701171737
1701171738
《大方等善住意天子所问经》四卷
1701171739
1701171740
此经与西晋竺法护译的《如幻三昧经》、北魏般若流支译的《圣善住意天子所问经》为同本异译。至唐代被编入《大宝积经》第三十六会,称《善住意天子会》,中心思想是说诸法性空、无相;一切法无生无灭,不可得,不可念知;世俗所认识的一切,“但是假名”,“皆本性空”。佛、菩萨与众生,在家与出家,烦恼与菩提,都是“颠倒虚妄想”,“一切不真实”。此经借文殊师利菩萨与善住意天子的问答,发挥诸法性空的思想,破除一切“执著心”,甚至说:“如来者即虚空界”,“虚空如来,无二无别”;贪瞋痴心生就是“初发心(按:发愿求觉悟之心)”,“若求出家,则求欲界,求色界,求无色界,复求世间五欲之乐”;净行(梵行)即非净行;因为“众生乃至一切但有名字,皆想取故”,所以“杀害我想及众生想,是名真杀一切众生”,并不妨碍修清净的梵行。经上有一段精彩的记述:“尔时世尊为欲除五百菩萨(按:此指听法者)分别心故,即以威神觉悟文殊师利。文殊师利承佛威力从座而起,整理衣服,偏袒左膊,手执利剑直趣世尊,欲行逆害。佛遽言文殊师利言:汝住,汝住!不应造逆,勿得害我。我必被害,为善被害。何以故?文殊师利,从本以来无我,无人,无有丈夫,但是内心见有我、人。内心起时,彼已害我,即名为害。时诸菩萨闻佛说已,咸作是念:一切诸法悉如幻化,是中无我,无人,无众生,无寿命,无丈夫,无摩奴阇(按:意为众人),无摩那婆(按:意为单个人),无父无母,无阿罗汉,无佛,无法,无僧,无有是逆,无作逆者,岂有堕逆?”是说世间一切皆为假名施设,“无体无实”,不可判断有无、是非,也不可断定害与被害。这是大乘佛教借助般若空义,使一切入教或将要入教者消除对以往过错罪恶的悔恨之心,而坚定达到解脱的信念。[30]
1701171741
1701171742
《大方等大集菩萨念佛三昧经》十卷
1701171743
1701171744
此经与南朝宋功德直、玄畅译的《菩萨念佛三昧经》为同本异译。十五品,比后者缺最后一品。内容赞叹佛的种种神通功德,借佛回答“不空见菩萨”之问,讲如何修持“菩萨念佛三昧”(以念佛为内容的禅定)。说要修持念佛三昧,应立于佛所说的一切正法,认识五阴(色受想行识)为空,断除断、常二见,持六波罗蜜等。修持此三昧时,应观想过去、现在、未来一切佛,思念他们的事业、成就、功德及种种教法,并应观想佛如来既不是五阴,又不离五阴。
[
上一页 ]
[ :1.701171695e+09 ]
[
下一页 ]