1701267927
“给达顿先生做一个黄瓜三明治。”
1701267928
1701267929
“给达顿先生倒杯茶。”
1701267930
1701267931
诸如此类的记录[9]断重复,很快我就厌倦起来。就这样,我开始随意地翻页,忽然某些内容引起了我的注意。有一页字迹密密麻麻,中间潦草地写着:“达顿先生将轮椅推下走廊。”几页之后,写着:“达顿先生在阳台上表演起了脱衣舞。”
1701267932
1701267933
我开始明白当初在街头打折促销的那段话背后隐藏的含义:一个灵魂备受压抑的男人,他的大脑回路和大脑细胞的突触被绝望、无情地压制着,但是在紧要关头,他会以难以抑制的疯癫行为继续战斗下去。
1701267934
1701267935
轮椅和脱衣舞日复一日地与刮胡子、黄瓜三明治和茶做着斗争。
1701267936
1701267937
1701267938
1701267939
1701267941
异类的天赋:天才、疯子和内向人格的成功密码 第一章 毒如蛇蝎
1701267942
1701267943
Great and Good are seldom the same man.
1701267944
1701267945
美德与伟大不能兼得。
1701267946
1701267947
——温斯顿·丘吉尔(Winston Churchill)——温斯顿·丘吉尔(Winston Churchill)
1701267948
1701267949
一只蝎子和一只青蛙坐在河岸边,它们都需要过河到对岸去。
1701267950
1701267951
“您好,青蛙先生!”蝎子在芦苇丛中喊道,“您愿意行行好,让我骑在您背上过河吗?我到河那边有要事要办。河水太急了,我没法游过去。”
1701267952
1701267953
青蛙立刻警觉起来。
1701267954
1701267955
“噢,蝎子先生,”它回答说,“您有要事要过河到对岸去,对此我深表理解。不过您的要求就需要斟酌了。您是蝎子,您的尾巴上有一根大毒刺,一旦您骑到我背上,您就会本能地蜇我。”
1701267956
1701267957
蝎子早就料到青蛙会拒绝,于是反驳说:“亲爱的青蛙先生,您有顾虑,我完全可以理解。不过很显然,蜇您对我也没有好处啊。我真的需要到对岸去。我向您保证,我绝对不会伤害您。”
1701267958
1701267959
青蛙勉强地相信了蝎子,它让这只巧舌如簧的节肢动物爬到了自己背上,然后一跃而起,跳进了水中。
1701267960
1701267961
开始,一切按照计划进行。可是游到河中央时,青蛙突然感觉背上一阵刺痛,余光一瞥,它看到蝎子缩回了毒刺,似乎怕被它看见,继而一阵麻木的感觉瞬间蔓延到它的四肢。
1701267962
1701267963
“你这个蠢货!”青蛙呱呱大叫,“你说过你要到河对岸去,有要事要办。现在我们都完了!”
1701267964
1701267965
蝎子耸了耸肩,在青蛙背上抖了抖,与青蛙一起慢慢下沉。
1701267966
1701267967
“青蛙先生,”它无所谓地说,“您自己说过的,我是蝎子,蜇您是我的本能。”
1701267968
1701267969
话音未落,蝎子和青蛙一起消失在浑浊的急流中。
1701267970
1701267971
1701267972
1701267973
1701267975
异类的天赋:天才、疯子和内向人格的成功密码 “我不过是无照经营墓地”
1701267976
[
上一页 ]
[ :1.701267927e+09 ]
[
下一页 ]