打字猴:1.701309525e+09
1701309525 “我猜,这符合特点8:无情/缺乏换位思考。但在这种情况下,我根本不在乎。”
1701309526
1701309527 我买了一杯美式咖啡,然后回到车上,继续行驶。
1701309528
1701309529 我猜想,如果一名敢死队的领头人物在鲍勃的测试中得到很高的分数,应该不会十分令人惊讶。我对鲍勃关于企业社交中的精神病患者的理论更感兴趣。他指责资本主义制度过于残酷,而这个残酷的制度很可能就是一些人异常的杏仁体所造成的。他写了一本有关此理论的书:《西装革履的毒蛇:当精神病患者工作的时候》(Snakes in Suits: When Psychopaths Go To Work),心理学家保罗·巴比亚克(Paul Babiak)是共同撰稿人。世界各地的人力资源杂志都介绍了这本书,好评如潮。
1701309530
1701309531 “所有的经理和人力资源人士都应该阅读这本书,”这是国家卫生服务中心(National Health Service)的内部刊物《卫生服务杂志》(Health Service Journal)中典型的一个章节,“你正与一条一心追逐名利的蛇一起工作吗?这些人可以在那些令人印象深刻但无情的类型中被找到,还通常在高层工作,管理着无数的手下。”
1701309532
1701309533 那些关于伪装成人形的蛇类的谈话令我想起了曾经听过的一个阴谋论,一个名叫大卫·艾克的人认为,世界的秘密统治者是喝祭祀的孩子们的血的巨大蜥蜴人,他们披着人皮混入社会,因此不被怀疑。我突然意识到这两个故事是如此相似,除了这个故事中与这些西装革履的毒蛇对话的人是受人尊重的、绝对理智的心理学家们。这会是一个真实的阴谋论吗?
1701309534
1701309535 随着我越来越接近纽约,金融区的摩天大楼也越发高大起来。我思考着:有什么方法可以证明这个理论吗?
1701309536
1701309537
1701309538
1701309539
1701309540 疯狂心理学:发现潜伏在日常生活中的疯狂 [:1701307421]
1701309541 疯狂心理学:发现潜伏在日常生活中的疯狂 第六章 活死人之夜
1701309542
1701309543 密西西比(Mississippi)的苏巴塔(Shubuta)是一个没落的小镇。美容院莎拉魅力屋(Sarah’s House of Glamour)、琼斯兄弟市场-肉类和杂货商店(Jones Brothers Market Basket Meats and Groceries Store)和苏巴塔银行(Bank of Shubuta),与其他店面一样都被栅栏围着,因为褪色以至于无法辨认出它们曾经的样子。古怪的泰迪熊和充气圣诞老人从满是灰尘的橱窗窥视着外面,为商业的衰败提供了一些线索。甚至苏巴塔共济会堂(Shubuta Masonic Lodge)也是杂草丛生、腐烂不堪。即使共济会认为他们有再大的权力,也没能帮助它们。
1701309544
1701309545 监狱,是位于主街(Main Street)边篮球架附近的石头建筑,里面的铁牢已是摇摇欲坠和锈迹斑斑。
1701309546
1701309547 我说:“你看这个地方甚至萧条到监狱都关闭了。”
1701309548
1701309549 给我带路的当地人布莱德(Brad)说:“的确是很萧条。”
1701309550
1701309551 在那些废弃的民房里,严重腐败的木材尤为显眼。就像是在西威尔士的帐篷里,鲍勃·黑尔给我们看的那张照片里被炸烂的脸。在剩下的皮肤上,遍布着淤血和裸露的肌肉。
1701309552
1701309553 苏巴塔并不是没有人。还有为数不多留下来的居民,仍然在这城里徘徊游荡。他们中一些是醉汉,另一些是年迈的老人。
1701309554
1701309555
1701309556
1701309557 苏巴塔曾经是一个繁荣的地方。
1701309558
1701309559 “熙熙攘攘”,布莱德说,“每一天!难以置信!以前这里总是十分忙碌。在这里长大真好。那时犯罪率也很低。”
1701309560
1701309561 “我们可以骑自行车去我们想去的地方,” 布莱德的朋友莉比(Libby)补充说:“我们还会去滑旱冰。我们的母亲从未为我们担心。”
1701309562
1701309563 布莱德说:“所以人都在日光(Sunbeam)工作。”
1701309564
1701309565 日光,当地的工厂,做烤面包机的。这些烤面包机很好看,是装饰主义风格的东西。
1701309566
1701309567 我和布莱德翻过瓦砾,走进主街中间一座很宽的建筑。门是被活页拉着的(快要掉下来了)。出口标志掉在地上布满了灰尘。那些曾是红色天鹅绒的窗帘,现在已是支离破碎的布条。它们从砖石钉上无力地垂下,整个画面看上去像一个屠宰场。
1701309568
1701309569 “这个地方过去是做什么的?”我问布莱德。
1701309570
1701309571 “是老电影院,”他回答说:“我记得它刚开业时,我们都很兴奋。我们就要有一个电影院了!我们将有事可做了!但是这里只上映了一个电影,就关闭了。”
1701309572
1701309573 “什么电影?”我问。
1701309574
[ 上一页 ]  [ :1.701309525e+09 ]  [ 下一页 ]