打字猴:1.70139109e+09
1701391090 为此,稻盛和夫亲自提议成立“稻盛和夫(北京)管理顾问有限公司”,并亲自担任名誉董事长。我有幸被委任为该公司首任董事长兼总经理。公司刚刚成立,工作繁忙,有一系列重要而又紧急的事情要做,我们虽然夜以继日地工作,仍不免捉襟见肘,疲于应对。编辑不断催促我为《干法》写序,我虽答应过,但因杂事缠身,心思难以集中,就想拖延,甚至作罢。
1701391091
1701391092 但是,因为我读此书时有一种发自内心的强烈的感动,为了与读者分享这种感动,我翻译了这本书,我觉得应该借此书出版的机会,将我读此书、译此书时心灵上所受的冲击,以及我自己的感悟和实践告诉读者。这么一想,我倒是应该感谢编辑恳切的催逼——好事往往就是被逼出来的。
1701391093
1701391094 《干法》这本书从字面上看,似乎应是讲述如何有效工作的方法。但其实这本书的重点,并不是讲具体的工作方法,而是论述位于工作方法之前的问题。它着重阐述人生观中的“劳动观”和“工作观”,而这个问题具有重大而深刻的现实意义。
1701391095
1701391096 热爱导致成功
1701391097
1701391098 你想获得事业的成功和人生的幸福吗?如果你想这样,稻盛和夫会告诉你,这很简单,但前提是你必须热爱甚至迷恋自己的工作。
1701391099
1701391100 如果你不喜欢、不热爱你当前的工作,那么在多数情况下,你得马上改变你的心态。
1701391101
1701391102 如果你热爱自己的工作,你就会全身心投入。如果你全身心投入,就会产生良好的工作结果,你这种工作态度和工作结果不但能获得周围人们的肯定,而且会让你从内心感到满足并产生自信。而这又会成为动力,激励你更努力地投入工作……这样的良性循环,不仅是成功的必要条件,而且从某种意义上讲,它甚至就是成功的充分条件,因为这种良性循环可以改变你的命运。
1701391103
1701391104 热爱燃起激情
1701391105
1701391106 我很幸运。2001年10月28日这一天我在天津第一次见到了稻盛和夫,从此与稻盛和夫和稻盛哲学结下了不解之缘。
1701391107
1701391108 当时我已经有了多年经营企业的经验,但在经营和人生中有许多困惑。在接触稻盛和夫和稻盛哲学的一瞬间,我有一种豁然开朗的感觉,我觉得稻盛和夫将人生和经营的基本问题都讲通了,讲透了,而且他做到了,做得近于完美。我凭直觉感到稻盛和夫可以成为自己的精神导师,稻盛哲学就是我期望寻找的人生真理。
1701391109
1701391110 同年12月我专程拜访了位于日本京都的京瓷公司本部,购买了稻盛和夫的全部著作,订购了自创刊以来所有的《盛和塾》杂志。
1701391111
1701391112 我在天津会议上发表的论文《百术不如一诚》,在天津会议后写给稻盛和夫的信《解读稻盛成功方程式》,以及2004年寄给稻盛和夫的《关下实事求是读稻盛和夫〈企业人所见中国之现状〉及〈中共中央党校讲演要录〉有感》等文章,受到稻盛和夫的大加称赞,并在日本《盛和塾》杂志上陆续刊载。
1701391113
1701391114 我多次赴日本参加日本“盛和塾”全国大会和塾长例会,并有机会单独向稻盛和夫请教。2007年我与无锡许多志同道合的企业家一起筹建了中国首家“盛和塾”——无锡市盛和企业经营哲学研究会。同年7月2日稻盛和夫率领日本盛和塾120位企业家来无锡举办开讲仪式。
1701391115
1701391116 近一年来,为了翻译稻盛和夫的著作我几乎天天伏案工作12小时以上。家人、企业同事、周围朋友和日本友人都为我的健康担忧,但我却乐在其中,并不感到过度的疲劳。我想,这么重要的工作居然落到我的头上,我居然似乎还能胜任,我感到格外的荣幸,内心的满足难以言表。2010年3月初,我离开出生成长至今的故乡无锡,来到北京,为筹建稻盛和夫(北京)管理顾问有限公司,传播稻盛哲学尽自己的微薄之力,我感到非常高兴并充满信心。
1701391117
1701391118 我想,无非是因为我对这项工作的热爱燃起了我的激情,而且使这种激情持续不断。我在亲身实践中领会了稻盛和夫在《干法》中阐述的这个道理。
1701391119
1701391120 热爱激发灵感
1701391121
1701391122 德国一位著名的汉学家说:“没有翻译,马克思主义就无法传进中国。”这是强调翻译重要性的一句很中肯的话。
1701391123
1701391124 翻译要达到信、达、雅的境界,译者至少要具备四种能力,即外语能力、母语能力、理解能力和表达能力。除此之外,有时其至还涉及译者的人格和治学作风。
1701391125
1701391126 译者只能按自己的理解来翻译原著,往往文字上似乎译出来了,但作者的思想却过不来,有时甚至把作者的原意弄颠倒了。
1701391127
1701391128 即使理解正确,但要把理解的意思用文字准确地、流畅地、恰如其分地表达,仍然颇费思量。表达不到位、不充分,不足以给读者感动乃至震撼,但用词过了头,又在瞬间减弱甚至失却了作者观点原本具备的说服力。
1701391129
1701391130 我的经验是,不理解或吃不准原意时,可以查阅资料,可以请教别人,甚至请教作者或作者周围的人。但如何将原著的精神如实地表达,让读者易于理解,并有阅读快感,却常常让我绞尽脑汁,费尽心思。
1701391131
1701391132 经常出现这样的情况:读了作者一段精彩的话,很受感动,但用中文如何表达,却手足无措,很是焦急。但是,既然热爱这项工作,我就不敢怠慢,不敢敷衍,无论如何必须把作者的思想忠实地传递给读者。这样一种强烈的愿望似乎会进入潜意识,让我在散步时,洗澡时,睡觉时,甚至如厕时,头脑里灵光一闪,出现神来之笔,我因此会心一笑。当这一节翻译完成后,对照翻译前的窘态,我自己也会吃惊,我竟能译得如此酣畅淋漓。
1701391133
1701391134 常常出现的这种小小的灵感,虽然同稻盛和夫开发划时代的新产品时上苍赋予他的灵感不可同日而语。但在翻译和平时的工作实践中,我也深刻体会到了稻盛和夫有关“热情可以激发灵感”这样重要的思想。
1701391135
1701391136 热爱陶冶人格
1701391137
1701391138 稻盛哲学的精髓可以用“提高心性,拓展经营”这句话来表达。稻盛和夫认为:提高心性同磨炼灵魂,净化心灵,陶冶人格都是同义语。
1701391139
[ 上一页 ]  [ :1.70139109e+09 ]  [ 下一页 ]