打字猴:1.701552492e+09
1701552492
1701552493 They had to stop from a red light.(他们得停在红灯那儿。)
1701552494
1701552495
1701552496
1701552497 孩子们不可能是从先前的讲话者那里继承隐喻,将空间等同于抽象想法是自然地来到他们脑中的。
1701552498
1701552499 空间和驱力对于语言非常基本,以至于它们几乎都不是什么隐喻了,至少不是在诗歌和散文中使用的修辞意义上的隐喻。在日常交谈中要谈论所有权、环境和时间,不可能不使用像going(去),keeping(保持)和being at(在)这样的词。当我们面对一个修辞时,我们都会知道。正如杰肯铎夫指出的,人们很自然地会说,“当然,世界并不真的是一个舞台;但如果是的话,你可以说婴儿期是第一幕”。但如果下面这样说就很古怪,“当然,会议并不真的是移动的点;但如果是的话,你可以说这个点是从3:00去4:00”。空间和驱力的模式作用起来并不像修辞一样,旨在传递新的洞见;它们似乎更接近于思想媒介本身。我猜测,我们心理装置中供时间、生命体、心智和社会关系的那部分是我们在进化过程中,从我们与黑猩猩共有的直觉物理模块那儿复制和修正得来的。
1701552500
1701552501 隐喻可以构建出隐喻,当我们把观点和词汇延伸、涵盖新的范畴时,我们会不断地借鉴具体的思想。在英语中,空间和时间的基本建构与莎士比亚的伟作之间,存在着大量的日常隐喻,它们表示着我们丰富的生活体验。乔治·拉科夫(George Lakoff)和语言学家马克·约翰逊(Mark Johnson)收集了一组“我们赖以生存的隐喻”清单——它包含数十种表述的心理等式:
1701552502
1701552503 辩论是战争:
1701552504
1701552505 Your claims are indefensible.(你的主张是难以捍卫的。)
1701552506
1701552507
1701552508
1701552509 He attacked every weak point in my argument.(他攻击了我论证中的每一个弱点。)
1701552510
1701552511
1701552512
1701552513 Her criticisms were right on target.(他的批评正中靶心。)
1701552514
1701552515
1701552516
1701552517 I’ve never won an argument with him.(我同他辩论从来没赢过。)
1701552518
1701552519
1701552520
1701552521 美德至上:
1701552522
1701552523
1701552524
1701552525 He is high-minded.(他心性高洁。)
1701552526
1701552527
1701552528
1701552529 She is an upstanding citizen.(她是一位正直的公民。)
1701552530
1701552531
1701552532
1701552533 That was a low trick.(那是一个下作的把戏。)
1701552534
1701552535
1701552536
1701552537 Don’t be underhanded.(不要那么卑劣。)
1701552538
1701552539
1701552540
1701552541 I wouldn’t stoop to that;it is beneath me.(我不会屈尊将就;它与我不相称。)
[ 上一页 ]  [ :1.701552492e+09 ]  [ 下一页 ]