打字猴:1.7015525e+09
1701552500
1701552501 隐喻可以构建出隐喻,当我们把观点和词汇延伸、涵盖新的范畴时,我们会不断地借鉴具体的思想。在英语中,空间和时间的基本建构与莎士比亚的伟作之间,存在着大量的日常隐喻,它们表示着我们丰富的生活体验。乔治·拉科夫(George Lakoff)和语言学家马克·约翰逊(Mark Johnson)收集了一组“我们赖以生存的隐喻”清单——它包含数十种表述的心理等式:
1701552502
1701552503 辩论是战争:
1701552504
1701552505 Your claims are indefensible.(你的主张是难以捍卫的。)
1701552506
1701552507
1701552508
1701552509 He attacked every weak point in my argument.(他攻击了我论证中的每一个弱点。)
1701552510
1701552511
1701552512
1701552513 Her criticisms were right on target.(他的批评正中靶心。)
1701552514
1701552515
1701552516
1701552517 I’ve never won an argument with him.(我同他辩论从来没赢过。)
1701552518
1701552519
1701552520
1701552521 美德至上:
1701552522
1701552523
1701552524
1701552525 He is high-minded.(他心性高洁。)
1701552526
1701552527
1701552528
1701552529 She is an upstanding citizen.(她是一位正直的公民。)
1701552530
1701552531
1701552532
1701552533 That was a low trick.(那是一个下作的把戏。)
1701552534
1701552535
1701552536
1701552537 Don’t be underhanded.(不要那么卑劣。)
1701552538
1701552539
1701552540
1701552541 I wouldn’t stoop to that;it is beneath me.(我不会屈尊将就;它与我不相称。)
1701552542
1701552543
1701552544
1701552545 爱是一个病人:
1701552546
1701552547
1701552548
1701552549 This is a sick relationship.(这是一种病态的关系。)
[ 上一页 ]  [ :1.7015525e+09 ]  [ 下一页 ]