打字猴:1.701605986e+09
1701605986 Socrates(苏格拉底),on beauty(论美)
1701605987
1701605988 Softness(柔软);quality of beautiful objects(作为美的事物的特质)
1701605989
1701605990 Solitude(孤独),pleasurable if temporary(暂时的孤独会带来愉悦);source of sublime if absolute(完全的孤独是崇高感的来源)
1701605991
1701605992 Sound(声音),source of beauty(作为美的来源);source of sublime(作为崇高的来源)
1701605993
1701605994 Spaciousness(or Fineness)(典雅的,或者精美的),definition and relation to beautiful(典雅的定义以及它和美的关系)
1701605995
1701605996 Spectator,The(《旁观者》);Burke cites(伯克引用).See also Addison(参见“Addison”条)
1701605997
1701605998 Spence(斯彭斯),Joseph(约瑟夫);Burke possibly indebted to(伯克或许继承了他的观点);Burke refers to preface to Blacklock’s Poems by(伯克提到了他为布莱克洛克的诗歌所作的前言)
1701605999
1701606000 Spencer(斯彭斯),Edmund(埃德蒙),Burke cites(伯克引用)
1701606001
1701606002 Spingarn(斯平加恩),J.E.
1701606003
1701606004 Spon(史邦),Jacob(雅科布)
1701606005
1701606006 Statius(斯塔提乌斯)
1701606007
1701606008 Srewart(斯图尔特),Dugald(杜加德);opinion of Enquiry(对《探讨》一书的看法)
1701606009
1701606010 Stonecastle(斯通卡斯尔),Henry(亨利)
1701606011
1701606012 Stonehenge(史前巨石)
1701606013
1701606014 Straus(施特劳斯),R.
1701606015
1701606016 Sublime,The(崇高).A.abhors mediocrity(崇高憎恨平庸);anticipates reason(崇高先于理性发挥作用);architecture and(建筑与崇高);as if effects the eye central to the Enquiry(在《探讨》一书中崇高事物发生作用主要通过眼睛);astonishment results from(从崇高而来的惊惧);Biblical(圣经的崇高);distinction between beautiful and(美和崇高的区别所在);excites delight(崇高令人欣喜);founded on pain(崇高建基于痛苦之上);gardening and(园艺与崇高);how produced(崇高如何产生);of virtue(德行之崇高);on Burke’s theory of(论伯克的崇高理论);painting and(绘画与崇高);reason for inquiring into cause of(为何要探讨崇高之动因);result of union with the beautiful(崇高与美相结合时的后果);self-preservation the efficient cause of(自保激情是崇高的最有效来源);source of animals(动物之崇高的来源);artificial affinity(人为的无限);colour(色彩);darkness(黑暗);difficulty(困难);extreme smallness(极小);infinity(无限),irregularity(不规则);light(光亮);magnificence(富丽堂皇);obscurity(模糊);power(力量);privation(匮乏);smell(气味);sound(声音);sympathy;terror(恐惧)(see also Terror)(参见“Terror”条);vastness(巨大)(see also Vastness);test of(崇高的标准);ugliness consistent with idea of(丑陋与崇高相一致);words arouse ideas of(语词促发崇高感)
1701606017
1701606018 B.Burke’s predecessors on(伯克的前辈们):Addison(艾迪生);Baillie(贝利);Boileau(布瓦洛);Dennis(丹尼斯);Du Bos(杜博斯);Hartley(哈特利);Hume(休谟);Longinus(朗吉弩斯);Richardson(理查森);Smith(W.)(W.史密斯);Thomson(汤姆森)
1701606019
1701606020 C.Burke’s contemporaries and successors and(伯克同时代人和后继者):Barry(巴里);Beattie(贝蒂);Blair(布莱尔);Blake(布莱克);Coleridge(柯勒律治);Cox(考克斯);Diderot(狄德罗);Fuseli(福赛利);Gibbon(吉本);Gipin(吉尔平);Hardy(哈代);Johnson(约翰逊);Jones(琼斯);Kant(康德);Lessing(莱辛);Martin(马丁);Milner(米尔纳);Mortimer(莫蒂默);Price(普赖斯);Reynolds(雷诺兹);Thrale(Mrs.)(斯拉尔夫人);Walker(沃克);Ward(沃德);West(韦斯特);Whateley(惠特利);Wordsworth(华兹华斯)
1701606021
1701606022 Succession(and uniformity)(连贯一致);Baillie(贝利);compose artificial infinity(连贯一致构造了人为的无限);effect of(连贯一致的效果);Kant(康德);Milner(米尔纳)
1701606023
1701606024 Sweetness(甜美),cause of(甜美的原因);effect of(甜美的效果);the beautiful of taste(甜美是一种味觉上的美感)
1701606025
1701606026 Sympathy(同情);definition of(同情的定义);effect of poetry depends on(诗歌的效果依赖于同情原则);emotive power of language founded on(语词的动人力量建基于同情之上);Hume(休谟);one of passions of society(作为一种社会关系支配的激情);prompted by real(as opposed to fictitious)causes(同情由于实在的动因而促发,并非虚构的原因);physical manifestation of(同情的身体外在表现);source of delight(作为欣喜的来源);source of imaginative pleasure(作为想象的愉悦的来源);source of sublime(作为崇高的来源)
1701606027
1701606028 Synaesthesia(共通感)
1701606029
1701606030 Taste(趣味);abuse of term(对这一术语的滥用);Addison(艾迪生);Burke,Hume and(伯克、休谟关于趣味的观点);common standard of(趣味的一般标准);D’Alembert(达朗贝尔);definition of(趣味的定义);difference of degree in(审美趣味程度上的区别);Du Bos(杜博斯);extensive knowledge improves quality of taste,but limited knowledge does not diminish natural(精深的知识提高趣味,但知识不多并不减少天生的趣味);Hutcheson(哈奇森),x;imagination a constituent of(想象力是趣味的一个构成要素);Jones(琼斯);judgment essential to(判断力对审美趣味而言是必需的)pass.;Montesquieu(孟德斯鸠);not a separate faculty(趣味不是一个独立的功能);objects of(趣味之对象);sense of(physical)taste(趣味之功能);sensibility essential to(敏感性对趣味而言是必需的);sensory experience being common to all men permits common standard of(人们的共同感官经验使得趣味的一般标准得以可能);Voltaire(伏尔泰)
1701606031
1701606032 Terence(特伦斯),Burke cites(伯克引用)
1701606033
1701606034 Terror(恐惧);Baillie(贝利);Beattie(贝蒂);Blair(布莱尔);Cox(考克斯);darkness source of(黑暗会使人恐惧);Dennis(丹尼斯);Diderot(狄德罗);effect of power derives from(力量的效果来自恐惧)pass.;Fuseli(福赛利);general privations arouse(普遍的匮乏致使人恐惧);God as idea of(上帝是一个令人恐惧的观念);ideas of pain arouse(痛苦的观念令人恐惧);Johnson(约翰逊);Jones(琼斯);Kant(康德);Martin(马丁);moral effect of(恐惧的道德效果);Mortimer(莫蒂默);nature of(恐惧的本质);obscurity increases(模糊不清增强恐惧感);pleasure of(恐惧的愉悦);Price(普赖斯);Radcliffe(拉德克利芙);Smith(W.)(W.史密斯);sound may cause(声音可能令人恐惧);source of everything sublime(作为任何崇高事物之所以崇高的原因);Thomson(汤姆森);virtues which produce(令人恐惧的德行);West(韦斯特);Whateley(惠特利)
1701606035
[ 上一页 ]  [ :1.701605986e+09 ]  [ 下一页 ]