打字猴:1.701835721e+09
1701835721
1701835722 在《尼各马可伦理学》中的开篇第一句话,亚里士多德就说:“每种技艺与研究,同样地,人的每种实践与选择,都以某种善为目的。所以有人就说,所有事物都以善为目的。”
1701835723
1701835724 关于善或者好,此前我们已经做过多次分析。为了帮助理解,让我们再来看这样两个例句:
1701835725
1701835726 1.因为这个事物是好的,所以我想要它。
1701835727
1701835728 2.因为我想要它,所以这个事物是好的。
1701835729
1701835730 仔细体会这两个句子,你会发现例句2是有问题的,因为它把善/好的标准奠立在人的主观欲望或者偏好上。
1701835731
1701835732 比方说,对糖尿病患者来说,蛋糕就不是好东西,虽然他很想吃蛋糕。由此可见,被欲求的不等于其自身就是有价值的。亚里士多德希望确立一个客观的善好标准,以此作为目标来引导人们实现它。
1701835733
1701835734 按亚里士多德的观点,善有等级,最低级的善是“因它物之故而选择的”。比如你想要上新东方学英语,你就得有钱,在这里,金钱就是因它物之故而选择的善,它本身并没有价值。中间的善是“因它们自身之故而选择它们,同时也为幸福之故而选择它们”,比如荣誉、快乐和各种德性。如此逐级而上,追问到最后,我们会遭遇所谓的最高善(the highest good),亚里士多德说,关于最高善,人们会在名词上达成一致意见,称之为eudaimonia,通译为“幸福”(happiness)。最高善的最大特点就是自足,也就是“始终因自身而从不因它物而值得欲求的东西”。
1701835735
1701835736 幸福是人生在世的终极答案,如果有人继续问:“你为什么想要幸福?”我们会认为这个问题不知所云,因为追问到此已经结束。除非你是在问:“什么是幸福?幸福包括哪些内容?”亚里士多德承认,人们对此会有相当不同的意见。
1701835737
1701835738 普通人把幸福等同于快乐和财富这些明显可见的东西,他们认为享乐的生活就是幸福的生活;有些人把政治的生活等同于幸福的生活,他们追求荣誉,把荣誉等同于幸福;而哲学家则认为沉思的生活才是最幸福的。
1701835739
1701835740 幸福像花儿一样
1701835741
1701835742 那么我们应该如何理解这三种幸福观呢?亚里士多德认为,当我们搞清楚人的功能是什么,我们也就明白幸福是什么了。
1701835743
1701835744 人的功能是什么?这个问题与人的本质属性直接相关,你一定还记得“人是有理性的动物”这个答案。享乐的生活与“动物”更近,与“理性”较远,所以就不是真正的幸福生活。而沉思的生活因为最大程度地实现了理性的功能,所以是人类所能获得的“至福”。
1701835745
1701835746 亚里士多德具体给出了六个理由来论证他的观点:
1701835747
1701835748 1.沉思是我们本性的最好部分的实现活动;
1701835749
1701835750 2.沉思最为持久;
1701835751
1701835752 3.最能带来最纯净的快乐;
1701835753
1701835754 4.最为自足;
1701835755
1701835756 5.自身即是目的;
1701835757
1701835758 6.含有最多的闲暇。
1701835759
1701835760 耐人寻味的是,亚里士多德一方面对“沉思的生活”推崇备至,另一方面又在反复暗示这是人类无法过上的生活。因为在他看来,这是一种比人的生活更好的生活。此时人甚至不是以人之为人的东西在生活,而是以人身上的神性在生活。
1701835761
1701835762 我猜想亚里士多德的意思是说,人类虽然有理性,但毕竟还是动物,很难过上纯理性的生活,只有真正的哲学家才有可能接近这种神的生活。既然如此,我们普通人不如退而求其次,选择过政治的生活,这才是多数人最有可能过上的幸福生活。所以,亚里士多德还有另外一个说法叫作“人是政治的动物”,关于这个问题我们到《政治学》那一讲中再详细讨论。
1701835763
1701835764 现在我想来重点谈一谈最高善“eudaimonia”的译法。如何翻译eudaimonia,一直以来众说纷纭,一般而言有幸福(happiness)、快乐(pleasure)、繁荣(flourishing)、福祉(well-being),以及成功(success)这些译名。
1701835765
1701835766 其中最为流行的是happiness,但是晚近三十年来,这个译名遭到了许多学者的质疑。比如约翰·库柏(John Cooper)认为英文里的happiness通常指称主观的心理状态,也就是幸福感,这与亚里士多德的伦理学立场是矛盾的。库柏认为更好的翻译应该是human flourishing(人类繁荣)。我自己也更加认同“繁荣”这个译名,因为它不仅可以和“功能论证”(ergon argument)直接挂钩,而且同潜能与实现的理论紧密相关。
1701835767
1701835768 邓超和孙俪曾经主演过一部大热电视剧《幸福像花儿一样》,我认为这个剧名最完美地表达了亚里士多德关于eudaimonia的理解:唯当人的潜能得到最为充分的实现,人才拥有属于他的德性与eudaimonia——你可以称它为幸福,但实质就是从潜能到实现的绽放过程,也就是“繁荣”。
1701835769
1701835770 进而我们会发现,人是有理性的动物,这个判断只是针对普遍的人而言,每一个个体还有属于他自己的天赋与潜能,所以按照潜能与实现的理论继续往下想,我们就会得出这样的结论:唯当每个人都发现了属于他自己的天赋,完成了从潜能到实现的绽放过程,他的人生才可以说是幸福的。至于都需要满足哪些条件,才可能让幸福像花儿一样绽放,我们下一讲继续探讨。
[ 上一页 ]  [ :1.701835721e+09 ]  [ 下一页 ]