1701854250
1701854251
在女人中间。“真理?啊,您不认识真理!难道它不是对我们全部羞耻心(pudeurs)的谋杀吗?”
1701854252
1701854253
17
1701854254
1701854255
这是一个在需求上有节制的艺术家,也是我所喜欢的艺术家:他实际上只要两样东西:他的面包和他的艺术,——panem et Circen[2]
1701854256
1701854257
18
1701854258
1701854259
不知道将其意志置入事物之中的人,至少为这些事物置入了一种意义。就是说,他相信:一个意志已经在它们之中了(“信仰”的原则)。
1701854260
1701854261
19
1701854262
1701854263
怎么?你们一方面选择了美德和宽宏大量;一方面又用忌妒的眼光盯着无忧无虑之人的利益?——但具有美德的人会放弃“利益”……(这是写在一个反闪米特人房门上的话)
1701854264
1701854265
20
1701854266
1701854267
十足的女人从事文学,其情形就像一个人在犯一个小小的罪孽时一样:其行为是试探性的、顺便的和左顾右盼的,想知道是否有人注意她,从而使得有人注意她……
1701854268
1701854269
21
1701854270
1701854271
置身于嘈杂的环境中,在那里人们不可能有任何虚假美德;在那里更像踩钢丝者站在他的钢丝上一样,或是跌落,或是站住——或是逃脱……
1701854272
1701854273
22
1701854274
1701854275
“恶人是无歌的。”俄罗斯人为什么却有歌呢?
1701854276
1701854277
23
1701854278
1701854279
“德国精神”,18年以来[3],这是一个用词上的矛盾(contradictio in adjecto)。
1701854280
1701854281
24
1701854282
1701854283
为了寻求开端,人变成了螃蟹。历史学家向后看;最终他也就相信后面的东西了。
1701854284
1701854285
25
1701854286
1701854287
心满意足甚至会使人免于感冒。可曾有一个自知穿戴整齐的女人感冒过?——我假定的是这样一种情况:她几乎一丝不挂。
1701854288
1701854289
26
1701854290
1701854291
我不相信任何体系的构造者,因而回避他们。求体系的意志意味着缺乏诚实。
1701854292
1701854293
27
1701854294
1701854295
人们认为女人深刻——为什么?因为人们从未彻底研究过女人。女人还从来未曾浅显过。
1701854296
1701854297
28
1701854298
1701854299
如果女人具有男人的美德,那么,她会让人无法忍受;如果她没有男人的美德,她又无法忍受自己。
[
上一页 ]
[ :1.70185425e+09 ]
[
下一页 ]