1701859777
包含这个句子的诗句继续道:
1701859778
1701859779
……充满精灵,蓝光朦胧
1701859780
1701859781
笼罩在莽莽丛林上……
1701859782
1701859783
此前已经道出了太阳。异乡者的步伐迈入朦胧之中。“朦胧”首先意味着趋于阴暗。“蓝光朦胧”。难道是晴日的蓝光趋于阴暗?难道是因为夜幕降临,蓝光在傍晚时分消失了?但“朦胧”不光是白日的没落,不光是指白日的光亮堕入黑暗之中。根本上,朦胧未必就意味着没落。晨光也朦胧。白昼随早晨升起。朦胧也是升起。蓝光朦胧,笼罩着荆棘丛生的“莽莽”丛林。夜之蓝光在傍晚时分升起。
1701859784
1701859785
“充满精灵”,蓝光趋于朦胧。“精灵”(das Geistliche)表示朦胧的特征。这个多次提到的“精灵”一词的意思,是我们必须加以思量的。朦胧乃是太阳行程的尽头。这就意味着,朦胧既是白昼之末,也是年岁之末。一首题为《夏末》的诗作(第169页)的最后一节如是唱道:
1701859786
1701859787
绿色的夏天变得如此轻柔
1701859788
1701859789
异乡人的足音
1701859790
1701859791
响彻银色夜空。
1701859792
1701859793
一只蓝色的兽怀念它的小路,
1701859794
1701859795
怀念它那精灵之年的悦耳之声!
1701859796
1701859797
特拉克尔的诗作中总是一再出现这个“如此轻柔”。我们认为,“轻柔”(leise)仅仅意味着:几乎听不到什么。在此意义上,“轻柔”之所指便与我们的表象活动相关。可是,“轻柔”也意味着缓慢;gelisian意思就是“滑行”。轻柔之物就是滑离的东西。夏天滑入秋天,滑入年岁的傍晚。
1701859798
1701859799
……异乡人的足音
1701859800
1701859801
响彻银色夜空。
1701859802
1701859803
这个异乡人是谁呢?“一只蓝色的兽”所怀念的又是哪一条小路?怀念意味着:“思索那被遗忘的”,
1701859804
1701859805
……此刻在茵绿丛中
1701859806
1701859807
画眉鸟召唤异乡者走向没落。
1701859808
1701859809
(第107页,参看第34页)
1701859810
1701859811
“一只蓝色的兽”(参看第99,146页)何以能怀念那没落的东西呢?这只兽是从那道“充满精灵地趋于朦胧”、并且作为夜晚而升起的“蓝光”中获得它的蓝色的吗?尽管夜是阴暗的,但阴暗未必就是漆黑一片。在另一首诗中(第139页),诗人用下面的话来召唤夜晚:
1701859812
1701859813
哦,夜的温柔的蓝芙蓉花束。
1701859814
1701859815
夜是一束蓝芙蓉花,一束温柔的蓝芙蓉花。依此,蓝色的兽也被叫做“羞怯的兽”(第104页),“温柔的动物”(第97页)。蓝光之花朵把神圣者(das Heilige)的深邃聚集在它的花束根部。神圣者从蓝光本身而来熠熠生辉,但同时又被蓝光本身的阴暗所掩蔽。神圣者抑制在自行隐匿中。神圣者在抑制性的隐匿中保存自己,由此赠予自己的到达。庇护在阴暗中的光亮乃是蓝光。那从寂静之庇所中召唤出来、因而自行澄亮的声响,原本就是光亮的,也即响亮的。蓝光鸣响,在其光亮中发出响声。在其响亮的光亮中,蓝光的阴暗熠熠生辉。
1701859816
1701859817
异乡人的足音响彻发出银色闪光和音响的夜空。诗人的另一首诗(第104页)唱道:
1701859818
1701859819
而在神圣的蓝光中,闪光的步伐继续作响。
1701859820
1701859821
另一处(第110页)也谈到蓝光:
1701859822
1701859823
……蓝色花朵的神圣者……感动了赏花人。
1701859824
1701859825
另一首诗说道(第85页):
1701859826
[
上一页 ]
[ :1.701859777e+09 ]
[
下一页 ]