打字猴:1.70186262e+09
1701862620
1701862621 给我送来音信的并非宙斯,
1701862622
1701862623 (而是其他东西,那指引着的风俗。)〔1〕
1701862624
1701862625
1701862626
1701862627
1701862628 (第456—457行)
1701862629
1701862630 不只是今朝明日,而是时时不断地,
1701862631
1701862632
1701862633 它(即指引着的风俗)涌现出来,
1701862634
1701862635 无人看到它由之而来得以显露的地方。
1701862636
1701862637 此种诗意词语始终是一个谜团,它的道说久已归于缄默了。我们胆敢去思索这个谜团吗?如果我们能通过诗作本身让词语的谜团向我们道说,我们就已经尽力而为了——眼下且听这样一首诗:
1701862638
1701862639 词语
1701862640
1701862641 我把遥远的奇迹或梦想
1701862642
1701862643 带到我的疆域边缘
1701862644
1701862645 期待着远古女神降临
1701862646
1701862647 在她的渊源深处发现名称——
1701862648
1701862649 我于是把它掌握,严密而结实
1701862650
1701862651 穿越整个边界,万物欣荣生辉……
1701862652
1701862653 一度幸运的漫游,我达到她的领地
1701862654
1701862655 带着一颗宝石,它丰富而细腻
1701862656
1701862657 她久久地掂量,然后向我昭示:
1701862658
1701862659 “如此,在渊源深处一无所有”。
1701862660
1701862661 那宝石因此逸离我的双手
1701862662
1701862663 我的疆域再没有把宝藏赢获……
1701862664
1701862665 我于是哀伤地学会了弃绝:
1701862666
1701862667 词语破碎处,无物可存在。
1701862668
1701862669 这首诗最早发表在《艺术杂志》1919年第11、12期上。后来到1928年,格奥尔格把它收入自己生前出版的最后一部名为《新王国》的诗集中。这是一首两行诗,共七节。最后一节不仅结束了全诗,同时又开启了这首诗。这一点明显表现在,光是该诗的最后一句就特别道说了标题的内涵——“词语”。最后一句诗是:
[ 上一页 ]  [ :1.70186262e+09 ]  [ 下一页 ]