打字猴:1.701865216e+09
1701865216
1701865217 如果《论盲人的书简》出版在另一个时间,德·阿尔让松也许会忽略他的这位女性友人的牢骚。可是狄德罗过往的明目张胆和异端思想,还有他在警方留下的案底引起了德·阿尔让松的注意,原因在于此刻的法国正处于剧烈的动荡之中。经济上的问题、大量城市贫民的饥荒,以及几乎全体国民对于《第二亚琛合约》的失望情绪(该条约要求法国将现在是比利时的领土归还奥地利),引发了大面积骚乱和幻想破灭。[22]当时的巴黎已经在失控的悬崖边挣扎了数月。
1701865218
1701865219 发生在1749年的部分骚乱是由被遣散的军人造成的,他们制造的混乱包括在巴黎市政厅附近举办“和平庆典”仪式期间绑架和杀害了许多妇女。反政府诗歌和歌曲像雪花一样撒满了全城。[23]最令路易十五恼怒的是一则流传广泛的谣言,说他命令巴黎警方将首都的孩童全部绑架送至凡尔赛宫,好让他杀了他们,用他们的鲜血沐浴,以此来洗清他身上的罪孽。不出意料,国王继而召见了德·阿尔让松,命令他重新控制住民众并防止此类令人不齿的思想进一步流传。德·阿尔让松不辱使命。到了1749年春天,巴士底狱的五十个牢房就都被填满了,其中有反对征税的抗议者、“哲人、詹森派信徒,还有讲了政府坏话的人”。[24]
1701865220
1701865221 德·阿尔让松正是在这样一个焦虑的氛围中,决定要把狄德罗当作反面典型处理的。7月22日,他命令贝里耶逮捕这位作家,并将其押送到万塞讷城堡,这是一个由王室宫殿改造而成的监狱。两天后,早上7点30分,巴黎最高法院的律师兼警察局长阿尼昂·菲利普·米谢·德·罗什布吕内和图书业督查德·埃默里来到了狄德罗位于巴黎吊刑路的公寓门口。他们走进房子,来到二层,审问了这位作家,并搜查了所有写有攻击道德和宗教文字的纸张和作品。[25]
1701865222
1701865223 根据贝里耶提供的档案(其中包含一位印刷商的证词,他交代了狄德罗发表作品的准确清单),警察局长罗什布吕内希望能够在狄德罗家中发掘出“宝箱”,里面藏有丰富的污辱上帝的论文和淫秽短篇小说(几年后,罗什布吕内本人被发现收集了相当多的违禁作品,供他自己阅读)。[26]然而,他没有发现任何类似《八卦珠宝》中说话的阴道那样的作品,也没有找到任何明确的唯物主义论文。他在物品清单中报告的是满满二十一个木箱的手稿,都与后来的《百科全书》有关,以及业已付梓的《论盲人的书简》的一版手稿。
1701865224
1701865225 但罗什布吕内还是告诉狄德罗,身居贡比涅宫的国王路易十五亲自签发监禁令,要求立即将他逮捕。这份法律文件是旧制度时期君主专制权力最令人痛恨的一种表达,它可以不通过审判就将犯人送入监狱,在某些时候还可以对犯人实施终身监禁。根据范德尔夫人的叙述,贝里耶和他带领的那一群人来拘捕狄德罗时,她的母亲图瓦妮特正在后屋的卧室里给小弗朗索瓦-雅克穿衣服。狄德罗得知自己马上就要被带入监牢后,立刻请求来者让自己将情况告知夫人。为了不让她担心,他只是说他要去处理一些《百科全书》的相关事宜,晚些时候就会回家。几分钟后,也许是感到事情不对,图瓦妮特从窗户探头望出去,正好看到丈夫被几个警卫推搡着,登上了一辆马车。她终于明白发生了什么,一下子瘫倒在地。
1701865226
1701865227 从吊刑路到位于巴黎东边的万塞讷城堡的路程长8公里,大约一个小时。德·阿尔让松特别指示将狄德罗送到这里关押,因为巴士底狱已经塞满了政治犯,其中很多是反政府诗歌的传播者和爱好者。[27]
1701865228
1701865229
1701865230
1701865231
1701865232 万塞讷城堡
1701865233
1701865234 在到达万塞讷后,狄德罗立即再次受到审讯,然后被送到城堡中一个内部环境犹如黑暗地牢的塔楼内,关押在一个阴森的牢房里。时至今日,人们仍可以参观这座高达165英尺的宏伟建筑,包括其中曾作为监牢的房间。但现代的手艺人和石匠修复这座塔楼时,主要依照的是它在14世纪至17世纪作为法国王室的宅邸时的恢宏样貌,和它在1749年给人的感受截然不同。按照狄德罗的描述,他所在的那部分监牢臭气熏天,而且(据他称)疾病肆虐,是君主闭锁令自己厌恶之人的隐秘之处。[28]
1701865235
1701865236 单独监禁
1701865237
1701865238 在旧制度时期,监狱中的生活多种多样,差别很大。尽管所有监狱都少不了虱子、田鼠、老鼠和传染病,但万塞讷的囚犯受到的待遇,根据推定的罪行、恶名的轻重和社会等级而各有不同。贵族和富有的囚犯如果奉上适当的贿赂,或认识合适的人,在监狱内获得舒适的居住条件并不是难事。比如,萨德侯爵在18世纪70年代末被捕入狱后,很快通过贿赂将自己的处境调整到尽可能舒适的状态,他在牢房里铺上了土耳其地毯,布置了自己的家具,还有一座拥有几百部藏书的图书馆。与之形成鲜明对比的是让-亨利·拉蒂德这样的政治犯。和萨德不同,拉蒂德因为在1749年将一盒毒药寄给了深得路易十五宠爱的情妇,蓬帕杜侯爵夫人,因此触怒了政府。身为一个挣扎求生的作家,拉蒂德此举的目的并非伤害蓬帕杜夫人;相反,他糊涂地认为,如果自己能够在蓬帕杜夫人误服毒药之前向她揭露这个阴谋,他就能成为国家英雄了。这个“妙计”产生了完全相反的效果。在这个死亡包裹送到蓬帕杜夫人手中后不久,拉蒂德就被发现是罪魁祸首,这导致他在万塞讷监狱和巴士底狱度过了三十五年的时光,其间他经常被关在地牢中,吃的东西比发霉的面包和清汤强不了多少。[29]
1701865239
1701865240
1701865241 警方的文件显示,狄德罗受到的对待介于萨德和拉蒂德之间。尽管这位哲人所处的监牢很不利于健康,但贝里耶指示典狱长体面地对待他,就和对待“布瓦耶和龙谢尔”两位詹森派神父一样,这两个人因为发表了反耶稣会的小册子将受到终身监禁。[30]这就意味着狄德罗在狱中的餐食将由国家负担,主菜一般是一碗炖牛肉,偶尔是肝和肚,都会同时搭配上一瓶葡萄酒和足量的面包。[31]每到周五,监狱还会送来鲱鱼和刺这种便宜的鱼类,外加一些煮过的蔬菜。[32]
1701865242
1701865243 在适应这套程序一周后,狄德罗再次受到了贝里耶的提审。7月31日,星期四,贝里耶从巴黎来到万塞讷,就这位哲人的各种活动审问了他。审讯记录不仅体现了审问的具体细节,还包含了狄德罗不断尝试欺骗审讯者的行为。
1701865244
1701865245 1749年7月31日,下午,审讯狄德罗先生,奉国王之命,此人现被关押于万塞讷监狱地牢,审讯在该监狱的审讯室进行,被审讯人已经宣誓坦白,并对审讯人的提问如实回答。
1701865246
1701865247 被审讯人交代其名字、姓氏、年龄、社会等级、国家、地址、职业,以及宗教信仰:
1701865248
1701865249 (犯人)回答说,其姓名为德尼·狄德罗,生于朗格勒,年36岁,入狱前来自巴黎,被捕于吊刑路,位于圣斯德望堂教区,其信仰为罗马天主教。
1701865250
1701865251 被问到他是不是《论盲人的书简》的作者时,回答,否。
1701865252
1701865253 被问到他通过谁印刷了该书时,回答,他不是出版该书之人。
1701865254
1701865255 被问到他是否将该书的手稿卖或交给某人时,回答,否。
1701865256
1701865257 被问到他是否知晓该书作者姓名时,回答,完全不知。
1701865258
1701865259 被问到他是否于两年前写过某部名为《八卦珠宝》的作品时,回答,否;等等。[33]
1701865260
1701865261 在这个文件剩下的部分中,贝里耶就每一部狄德罗被指控为作者的书作发问。每一次狄德罗都否认了自己与这些书的手稿、出版者和发行有任何关联。在审讯的最后,这位哲人通读了所有的问题和回答,确认了它们的真实性,并签上了自己的名字。
1701865262
1701865263 贝里耶没有接受狄德罗欺骗性的自我辩护。狄德罗对审讯的阻挠令他十分恼火,回到巴黎后,他立即下令审讯狄德罗的出版人——时年三十七岁的洛朗·迪朗。第二天,迪朗被带到贝里耶面前,表现得比狄德罗配合得多,很快供述了他为出版狄德罗的违禁书籍做了怎样的秘密安排。贝里耶拿到了证据,无意释放那位毫无悔过之意的哲人。于是,他完全切断了和狄德罗的联系,这个措施起到了很好的效果。
1701865264
1701865265 在狄德罗受审八天之后——狄德罗被带到万塞讷监狱约三周后——巴黎方面的缄默令他认识到自己的牢狱生涯将不会在几周内结束,而会长达数月甚至数年。这个事实在某一天变得再清楚不过。这一天,狱卒经过狄德罗的牢房,将一周所需的蜡烛按照每日两支的配额发给了他。根据范德尔夫人的记述,狄德罗告诉狱卒,自己存的蜡烛还够用,暂时不需要这么多。狱卒简单粗暴地回答说,现在也许用不着,但到了冬天可少不了,到时候太阳早上快到九点才照进来,下午五点就完全落了。[34]
[ 上一页 ]  [ :1.701865216e+09 ]  [ 下一页 ]