1701872374
孙周兴(同济大学哲学系)
1701872375
1701872376
张庆熊(复旦大学哲学系)
1701872377
1701872378
张志伟(中国人民大学哲学学院)
1701872379
1701872380
张志扬(海南大学社会科学研究中心)
1701872381
1701872382
张灿辉(香港中文大学哲学系)
1701872383
1701872384
张祥龙(北京大学现象学研究中心)
1701872385
1701872386
杜小真(北京大学哲学系)
1701872387
1701872388
陈小文(商务印书馆)
1701872389
1701872390
陈嘉映(首都师范大学)
1701872391
1701872392
庞学铨(浙江大学哲学系)
1701872393
1701872394
倪梁康(中山大学哲学系)
1701872395
1701872396
高宣扬(同济大学哲学系)
1701872397
1701872398
靳希平(北京大学现象学研究中心)
1701872399
1701872400
常务编委
1701872401
1701872402
(以姓氏笔画为序)
1701872403
1701872404
关子尹(香港中文大学)
1701872405
1701872406
孙周兴(同济大学)
1701872407
1701872408
倪梁康(中山大学)
1701872409
1701872410
1701872411
1701872412
1701872414
语言存在论:海德格尔后期思想研究(修订版) 《中国现象学文库》总序
1701872415
1701872416
自20世纪80年代以来,现象学在汉语学术界引发了广泛的兴趣,渐成一门显学。1994年10月在南京成立中国现象学专业委员会,此后基本上保持着每年一会一刊的运作节奏。稍后香港的现象学学者们在香港独立成立学会,与设在大陆的中国现象学专业委员会常有友好合作,共同推进汉语现象学哲学事业的发展。
1701872417
1701872418
中国现象学学者这些年来对域外现象学著作的翻译、对现象学哲学的介绍和研究著述,无论在数量还是在质量上均值得称道,在我国当代西学研究中占据着重要地位。然而,我们也不能不看到,中国的现象学事业才刚刚起步,即便与东亚邻国日本和韩国相比,我们的译介和研究也还差了一大截。又由于缺乏统筹规划,此间出版的翻译和著述成果散见于多家出版社,选题杂乱,不成系统,致使我国现象学翻译和研究事业未显示整体推进的全部效应和影响。
1701872419
1701872420
有鉴于此,中国现象学专业委员会与香港中文大学现象学与当代哲学资料中心合作,编辑出版《中国现象学文库》丛书。《文库》分为“现象学原典译丛”与“现象学研究丛书”两个系列,前者收译作,包括现象学经典与国外现象学研究著作的汉译;后者收中国学者的现象学著述。《文库》初期以整理旧译和旧作为主,逐步过渡到出版首版作品,希望汉语学术界现象学方面的主要成果能以《文库》统一格式集中推出。
1701872421
1701872422
我们期待着学界同人和广大读者的关心和支持,藉《文库》这个园地,共同促进中国的现象学哲学事业的发展。
1701872423
[
上一页 ]
[ :1.701872374e+09 ]
[
下一页 ]