1701889902
1701889903
其他的感觉不过是为了生存得好而已。它们并非随意地属于一切生物,而只是属于某一些生物,例如,对于能运动的动物它们就是必须的;如果它要活下来,它就不仅需要在接触时能感觉,而且要在隔着一段距离时也能感觉。如果它们是通过某一媒介来感知,这种情况也会发生,媒介受到感觉对象的作用和推动,动物又受到媒介的作用和推动。就像这种情况,产生位置运动的事物引起某一点发生变化,刺激起运动的事物又引起别的事物来刺激运动,于是运动就通过中介而产生了;第一动者无须被推动便可推动他物,而最后的动者则是唯一被推动而不能推动他物的东西,但中介既能推动又能被推动,而且存在着多个中介,相对于变化来说也是如此,除非主体遭受了变化而又没有改变位置。所以,如果有人将某物浸在蜡液中,从浸一开始运动就发生了。在石头中运动寸步难行,但在水中运动则可远行万里之遥。而只要空气保持着连接一体的状态,它就会被运动,会在最大范围内作用和被作用。相对于反映来说,认为视觉是出自眼睛并被反映,不如认为只要空气保持为统一体它就会受到形状和颜色的影响更为有理一。在个光滑的平面上它是一个统一体;所以它能再次使得视觉运动,就仿佛蜡上的印迹随着蜡的扩张而被扩张一样。
1701889904
1701889905
【13】动物的躯体显然不是由单一元素所构成,我是指诸如火或气等元素。离开了触觉就不可能具有其他感觉;如上所述,一切拥有灵魂的物体都具有触觉能力。除了土以外,其他元素都能够构成感觉器官,但是它们全都是依赖别的事物,即通过中介而产生感觉,而触觉是在与对象直接接触时发生的,触觉的名称就是由此而得[11]。其他感觉器官也是通过接触来感知,但是要凭借别的事物;只有触觉显得是凭借着它自身。所以这些元素中没有一种能够构成动物的躯体。土也不行,因为触觉是一种介于所有可触摸性质之间的中介,它的感觉器官不仅能接受土的所有不同性质,而且也能接受热、冷以及所有其他可触摸的性质。这就是为何不能用骨骼、头发以及类似的部分来感知的原因,因为它们都是由土构成的。植物也是因为这个原因而没有感觉能力,它们就是由土构成的;没有触觉就不可能有其他感觉,触觉器官既不可能是由土构成,也不可能由其他单一元素构成。很显然,只要丧失了这种感觉,动物必死无疑;因为除了动物外任何别的东西都不可能拥有触觉,动物可以没有其他,但触觉却非有不可。正是由于这个原因,其他感觉对象,如颜色、声音和气味在过度时并不会毁灭动物,而只会对感觉器官产生毁灭性打击;偶尔也有例外,例如,当撞击与声音同时发生时,或者当视觉对象或嗅觉对象致使某些其他事物运动时,就会由于接触而导致毁灭。而且,当滋味同时是可触摸的时候也会由于触摸而导致毁灭。但是,那些可触摸的性质,如热、冷、硬,过度了就会使动物死亡。因为一切感觉对象过度了都会毁坏感觉器官;而可触摸的性质的过度会也毁坏触觉。这是生命的显著特征,因为我们已经证明,没有触觉,动物就无法生存。所以,可触摸性质的过度不仅会毁坏感觉器官,而且也能使动物死亡,因为触觉是动物所唯一必备的感觉。有些动物拥有其他感觉,如上所述,它们的目的并不是仅仅为了存在,而是为了生存得更好;例如,动物的视觉是为了观看,因为它生活在空气或水中一,或者在般意义上的透明状态里;因为存在着甜与苦所以存在着味觉,以便它能感觉食物的这些性质,并且产生欲望和运动;它拥有听觉是为了听到对它所发出的有意义的声音,它拥有舌头是为了能对其他动物发生有意义的声音。
1701889906
1701889907
[1]hooi me kai logos,亦可译作“不说话的。
1701889908
1701889909
[2]phantasis,其含义正如现代语中的“幻想”、“幻梦”,可引申为“声威”、“浮名”。影像(phatasma)是想象的结果。
1701889910
1701889911
[3]作为广延的存在即指广延的本质。
1701889912
1701889913
[4]to ti en einai,直译为“所以是的是”,指“本质”。
1701889914
1701889915
[5]kai autos de noetos estin hosper ta noeta。
1701889916
1701889917
[6]pragma,与paraksis(实践的)同源,直译应为“所做过的”。
1701889918
1701889919
[7]指辨别甜的能力和辨别热的能力。
1701889920
1701889921
[8]kineitai,指追求或回避。
1701889922
1701889923
[9]理智与感觉都非质料而是形式(eidos),不过理智(nous)的活动以形式为工具,感觉的活动以被感觉者为工具。
1701889924
1701889925
[10]to prakton agathon,即行为的目的。
1701889926
1701889927
[11]触觉(haphee)是动词接触(haptesthai)的名词形式。
1701889928
1701889929
1701889930
1701889931
1701889933
亚里士多德全集(典藏本) 论感觉及其对象
1701889934
1701889935
秦典华 译
1701889936
1701889937
【1】我们已经详尽地讨论了灵魂本身,以及它各部分的每种功能,下一步的任务是考察动物和一切拥有生命的事物,以及了解它们有什么独有的和共同的活动,我们先假定关于灵魂所说过的一切成立,现在来讨论剩下的问题。首先来讨论那些在先的问题,动物最为显著的特征,无论是共同的还是独有的,显然是那些既属于灵魂又属于肉体的特征,诸如感觉、记忆、情感、欲念以及一般的欲望,此外还有快乐和痛苦;因为这一切属于几乎所有的动物。除此之外,还有一些特征,为所有享有生命的事物所共有,另外一些,则只为某些动物所特有。其中最为重要的有四对,即醒与睡,少与老,呼与吸,生与死;我们必须考察这每一种各是什么,以及它们是由什么原因而引起的。
1701889938
1701889939
研究疾病与健康的第一本原乃是自然哲学家的任务,因为无论是健康还是疾病都不是无生命事物的属性。所以,有人可能会说,绝大多数的自然哲学家和那些以哲人态度来研究其技术的医生在这一点上是共同的,前者的目的是研究医学,后者将他们的医学理论建立在自然哲学原理的基础上。
1701889940
1701889941
以上提到的共同性特征显然既属于灵魂又属于肉体。因为所有特征都或者伴随着感觉一起出现,或者是由感觉所引起:有些是感觉的属性,有些是感觉的状态;有些是保护和维持性的,而有些则是毁灭和剥夺性的。在灵魂中感觉是通过肉体而产生出来的,这一点显然既是根据推理,又与推理无关。
1701889942
1701889943
我们以前曾在《论灵魂》中解释过,感觉和感知是什么,以及这种属性为什么会在动物中出现。一切作为动物的动物,都必然拥有感觉。正是根据这一点我们区分了什么是动物什么不是动物,关于那些特殊的个别感觉,触觉和味觉必然属于所有动物,触觉的原因我们已经在《论灵魂》中说过了,而味觉乃是为了营养;味觉把食物区分为可口的和不可口的,以便分辨出该避免的和该追求的,一般而论,滋味乃是营养部分的属性。那些由于外物而发生的感觉,诸如嗅觉、听觉和视觉,属于能够作位移的动物。对于所有拥有这些感觉的动物来说,它们都是保护性的因素,它们使动物在得到食物前预先感觉到什么是它们的食物,并避开那些有害的和致命的东西,对于理智的动物来说,这些感觉的存在是为了生存得更好,因为它们会使我们明白许多差别,对于思想对象和实际事务的理解就是从这些差别中产生出来的。
1701889944
1701889945
在这些感觉中,在本然意义上说,视觉与生存必然有关,听觉在偶然意义上说与心灵有关。视觉能力告诉我们多种差别,因为一切物体都分有颜色,所以我们主要是通过它而感知那些共同的性质(共同的性质指的是形状、广延、运动和数目);对于少数几种能发出不同声音的动物来说,只有听觉才能区别声音的不同。对于理智来说,听觉在偶性上是贡献甚多的一个部分,语言是学习的原因,它是可以听见的,但这并不是就其自身,而是在偶性意义上说的;因为语言是由词组成的,每个词都是符号。因此,在那些天生就缺乏某种感觉的人中,瞎子要比聋子和哑巴聪明。
1701889946
1701889947
【2】关于各种感觉所具有的能力,我们在前面已经说得差不多了。感觉器官自然是从躯体中产生出来,现在有些人正试图将躯体的部分和躯体的元素联系起来,然而,由于难以将五种感觉和四种元素彼此搭配,所以他们就求助于第五种感觉,他们全都认为视觉器官由火构成,因为他们对视觉特性的原因并不了解。当眼睛被挤压以及被移动时,似乎有火花闪现。在黑暗中,或者当双眼紧闭时,也会产生这种现象,因为在这时也会产生黑暗,然而这只不过是提出了另一个令人疑惑的问题罢了。因为除非不去假定感觉者在没有意识到它时也能够看见可见的对象,否则眼睛就一定会看到它自身了。当眼睛在静止时这为什么不会发生呢?其中的原因和难题的解决,以及眼睛是由火构成的理由,必须从以下方面来考虑。因为光滑的东西能在黑暗中发光,虽然它们自身并不产生光亮,被人们称为黑眼珠的眼睛的中心部分,就显然是光滑的。当眼睛运动时,便会产生这种现象,一个物体在这时会变得像两个似的。这是由于快速的移动使得在看的东西和被看见的东西显得不同。所以,如果运动不是快速的而且也不在黑暗中,那么这种现象就不会发生;在黑暗中光滑的东西自然会发光,例如有些鱼的头和乌贼的墨汁;当眼睛运动缓慢时,视觉器官和被看见的物体就不会显得在同时既是一又是二。但是在其他快速运动的情况下,眼睛会看见它自身,就仿佛在反射时的情况一样,如果眼睛真是火的话,就像恩培多克勒所说的,《蒂迈欧》中也是这样描述的,而且如果当光从眼睛里面就像从灯笼里释放出来时视觉发生了,那么视觉为什么不能在黑暗中同样地发生呢?像《蒂迈欧》中所说的,从眼睛里产生出来的光线在黑暗中熄灭了,这也是一种徒劳无益的说法;那么光线的熄灭到底是什么意思呢?又热又干的炭火或火焰,被认为是由湿和冷所熄灭;但是,热和干显然并不是光的属性,如果是,而且又轻微到了我们无法察觉的程度,那么当白天下雨时,光线就应当会被雨水所熄灭,在寒冷的天气里,黑暗就会更经常地降临,火焰和燃烧的物体就会遭受这种情形;但是在其他情况下,这样的事就不会发生。有时,恩培多克勒似乎认为,如前所说,当光从眼睛里面产生出来时,视觉就产生了,他这样说道:
1701889948
1701889949
仿佛欲思离去的人,准备着灯笼,
1701889950
1701889951
一缕火光照彻了风雪寒夜,
[
上一页 ]
[ :1.701889902e+09 ]
[
下一页 ]