1701890800
1701890801
人体内和体表的部分就有上述这么一些,其所生方式正如上述。
1701890802
1701890803
[1]此处所译“种”(genos)和“属”(eidos)与现今生物学、逻辑学中通用的属种概念译法正好相反。需要注意的是,本书中对这两个术语的使用相当宽泛或不确定,并无明显的种一属(或属一种)分类意图。genos的词根为动词geno,原本的意义是生成。
1701890804
1701890805
[2]方括号内文字疑为后世抄本所加。
1701890806
1701890807
[3]ostreon,或作“牡蛎”。
1701890808
1701890809
[4]这段文字由于原本残损,不同版本各有增删,有的版本将“蚊蚋”(empis)作“虻”(oistros)。此处从洛布本。
1701890810
1701890811
[5]dermoptera,参见490a6—12。
1701890812
1701890813
[6]apous为apodes之主格。
1701890814
1701890815
[7]原文有括号内文字,因不符下文,一般均删去。
1701890816
1701890817
[8]politika。
1701890818
1701890819
[9]Dittmeyer本(以下简称Dt.本)删去了括号内疑伪文字。
1701890820
1701890821
[10]有些版本删去“人”字。有的揣测为“骡马”。
1701890822
1701890823
[11]有的版本揣为“骇”(onoi)。
1701890824
1701890825
[12]bouleutikos。
1701890826
1701890827
[13]skolekotoka,英译作larviparous。
1701890828
1701890829
[14]据信“骡马”为牝马与牡骡之后,而骡为马与驴之后。
1701890830
1701890831
[15]方括号内文字很可能为后人所加。
1701890832
1701890833
[16]原文为ktenes(鸡冠),洛布本等改为iktines(鸢)。
1701890834
1701890835
[18]Dt.本删去了这句话。
1701890836
1701890837
[19]括号内的赘语很可能因原文残损所致。
1701890838
1701890839
[20]有的版本删去此句。
1701890840
1701890841
[21]原文为lophourois(驮物动物),洛布本等改为ailourois(猫)。
1701890842
1701890843
[22]hupogloutis。
1701890844
1701890845
[23]Ligus,即Ligurian。
1701890846
1701890847
[24]stethos。
1701890848
1701890849
[25]似指stomakhos(食道之别名),由stenos(狭)与mekos(长)组成,但此处文中所用食道名称是oisophagos。
[
上一页 ]
[ :1.7018908e+09 ]
[
下一页 ]