1701903330
1701903331
关于君主制有哪些差异,它对各城邦有利还是不利,以及君主制适用的对象和君主制的方式,就作以上这些说明。
1701903332
1701903333
【18】 我们说,正确的政体有三类,其中最优秀的政体必定是由最优秀的人来治理的政体,在这样的政体中,某一人或某一家族或许多人在德性方面超过其他一切人,为了最值得选取的生活,一些人能够胜任统治,另一些人能够受治于人。在最初的论述中,我们已经阐明,善良之人的德性与最优良城邦的公民的德性必然是同一的,故在同样的意义上,通过与人们成为贤良之人的途径相同的途径,一个人显然可以由此组建贵族式的统治或君王式的统治。所以,造就贤良之人与造就政治家或君王所需的教育和习惯训练也是完全相同的。
1701903334
1701903335
明确了上述这些问题之后,我们就可以进而论述最优秀的政体,讨论它是由什么方式自然而然地生成的,以及它是如何建立起来的。[要想对这一问题作出恰当的研究,就必须…… [18]]
1701903336
1701903337
[1]与平民政体下的公民大会成员(ekklesiastes)是同一个词,因其他政体无公民大会,故译为“议事”。
1701903338
1701903339
[2]这是借助希腊词“demiourgoi”有“官员”和“制造者”(旧译“德穆革”)两种含义的文字游戏。
1701903340
1701903341
[3]荷马:《伊利亚特》,ix,648。
1701903342
1701903343
[4]贵族制(aristokratia)来自aristos(最高贵),字面上的意思是“由最高贵的人当政”。
1701903344
1701903345
[5]politeia,如单译“政体”容易发生混淆,而亚氏强调其为全体公民谋求共同的利益,故“共和政体”不失为贴切的译法。
1701903346
1701903347
[6]prattein。
1701903348
1701903349
[7]见《尼各马科伦理学》,第五卷,【3】。
1701903350
1701903351
[8]见本卷,【10】
1701903352
1701903353
[9]见《尼各马科伦理学》,第五卷,【3】。
1701903354
1701903355
[10]ostrakismos。
1701903356
1701903357
[11]荷马:《伊利亚特》,ii,391—393。
1701903358
1701903359
[12]sumnetes。
1701903360
1701903361
[13]dikaion。
1701903362
1701903363
[14]thumos,见本书第七卷【7】及脚注。
1701903364
1701903365
[15]荷马:《伊利亚特》,x,224。
1701903366
1701903367
[16]同上书,ii,372。
1701903368
1701903369
[17]politikon。
1701903370
1701903371
[18]括号内的文字与第七卷开头相合,有人以此作为第七卷应为第四卷的根据,但有人认为这是后人加上去的一句话,贝克尔本的第二版中删去了这句话。
1701903372
1701903373
1701903374
1701903375
1701903377
亚里士多德全集(典藏本) 第四卷
1701903378
1701903379
【1】 一切的技术和科学,只要其研究不限于事物的部分,而是以某一终极的种为对象,那么隶属于每一个种的事物就应由单一的一门技术或科学来研究。例如,体育科学要研究,什么样的训练对什么样的身体有利,什么样的训练是最优良的(最优良的训练方式必定是适宜于那些天生体质卓绝而又拥有最优裕的生活条件的人的训练方式),以及对于大多数人来说,什么是他们全都能接受的一种训练方式。此外,假若有人并不大想在体育竞技方面拥有十足的体质和技艺,也并不妨碍专门研究体育的人给他设计一些较低的训练方式。与此相似,在医术、造船术、服装缝制术以及其他一切技术领域中,我们都可以看到同样的情形。
[
上一页 ]
[ :1.70190333e+09 ]
[
下一页 ]