1701919253
1701919254
(25)伊克巴尔:《杰伯列尔的羽翼》,见V.居尔南(V.Kicrnan)编译的《伊克巴尔诗选》,伦敦“智慧丛书”1955年英文版。
1701919255
1701919256
(26)伊克巴尔:《月亮和星星》。
1701919257
1701919258
(27)伊克巴尔语,转引自阿·拉·费喀尔:《伊克巴尔的革命哲学》,载《巴基斯坦画报》第1卷第2期,第56页,1977年9月。
1701919259
1701919260
(28)伊克巴尔:《自我的秘密》,第1027行以下。
1701919261
1701919262
(29)《马克思恩格斯选集》第1卷,第1~2页。
1701919263
1701919264
(30)伊克巴尔:《伊斯兰宗教思想的重建》,第181~182页。
1701919265
1701919266
(31)当时印度和巴基斯坦还未分立。
1701919267
1701919268
(32)伊克巴尔:《国歌》,见《伊克巴尔诗选》,中文版,人民出版社,1958年,第3页。
1701919269
1701919270
(33)伊克巴尔:《自我的秘密》,第1369行以下。
1701919271
1701919272
(34)《伊克巴尔诗选》,人民文学出版社,1977年,第37~38页。
1701919273
1701919274
(35)伊克巴尔:转译自W.C.史密斯:《印度现代的伊斯兰教》,第126页。原诗用波斯文写作。
1701919275
1701919276
(36)王家瑛译:《伊克巴尔诗选》,人民文学出版社,1977年,第29~30页。参见V.居尔南英译诗选,第72页。
1701919277
1701919278
(37)《伊克巴尔诗选》,第68页。V.居尔南编译,伦教“智慧丛书”1955年英文版。
1701919279
1701919280
(38)《伊克巴尔诗选》,第4页,人民文学出版社,1977年,参见V.G.居尔南英译诗选,第47页。诗中提到的黑哲尔是伊斯兰教中的一位先知,据说他是一个指示达到正道的人,“挂在鹿犄”是句成语,意思是“可望而不可即”,形容工人得不到应有的报酬。
1701919281
1701919282
(39)伊克巴尔:《无我的秘密》,第29页。
1701919283
1701919284
(40)伊克巴尔:《杰伯列尔的羽翼》,见《伊克巴尔诗选》,人民文学出版社,1977年,第33页。
1701919285
1701919286
(41)伊克巴尔:《列宁》长诗中“真主给众天使命令”的一节。见V.居尔南编:《伊克巴尔诗选》,第73页,伦敦“智慧丛书”1955年英文版。
1701919287
1701919288
(42)伊克巴尔:《伊斯兰宗教思想的重建》,第187~188页。
1701919289
1701919290
(43)伊克巴尔:《巴基斯坦泰晤士报》1956年4月21日,第5页。
1701919291
1701919292
(44)伊克巴尔:1930年12月29日在穆斯林联盟会议上的发言,载《伊克巴尔言论集》,拉合尔,1944年,第12页。参阅麦浪著:《今日巴基斯坦》,中文版,第4页。
1701919293
1701919294
(45)伊克巴尔语,转引自1956年4月21日巴基斯坦《公报》,第5页。
1701919295
1701919296
(46)转引自贾米尔乌丁·阿赫默德:《伊克巴尔博士论伊斯兰政体》,载《巴基斯坦画报》特刊,第1卷第2号,第82页,1977年9月。
1701919297
1701919298
(47)伊克巴尔:转引自1956年4月21日巴基斯坦《公报》,第5页。
1701919299
1701919300
1701919301
1701919302
[
上一页 ]
[ :1.701919253e+09 ]
[
下一页 ]