打字猴:1.70192293e+09
1701922930 paśu 家畜
1701922931
1701922932 paṭiccasamuppāda 缘起
1701922933
1701922934 Pesāca 魔鬼
1701922935
1701922936 piṇ ḍa 个体
1701922937
1701922938 pitṛyāna 祖道
1701922939
1701922940 postūlate of existence 存在的公设
1701922941
1701922942 pradhāna 根本原质、原初物质、物质的原理、自性、主、胜因
1701922943
1701922944 pradhvaṃsābhāva 已经消灭了的非存在、已灭无
1701922945
1701922946 pragabhāva 未生以前的非存在、未生无
1701922947
1701922948 prajñā 般若、智慧、睿智
1701922949
1701922950 prajnāpti⁃sat 虚假的或唯名的实在、假有
1701922951
1701922952 prakāsá 照、照明
1701922953
1701922954 prakṛti 原初物质、原型、根本原质、自性、质料、质料因、自性、世性、本、胜因、冥谛、众恃、梵
1701922955
1701922956 pralaya 劫灭、归灭
1701922957
1701922958 pramā 正确的认识、真智
1701922959
1701922960 Pramāṇa 量、正确认识的根据、知识根基、认识手段、认识方法、认识判断
1701922961
1701922962 Pramāṇaśrita 认识论的
1701922963
1701922964 prameya 所量、认识的对象或客体
1701922965
1701922966 pramiti 认识的结果、量知
1701922967
1701922968 prāṇa 气息、生气、呼吸
1701922969
1701922970 prāṇamayātman 生气所成我
1701922971
1701922972 prāṇāyāma 调息、调整呼吸
1701922973
1701922974 prapatti 皈依
1701922975
1701922976 prātibhāsika sattā 虚幻的存在
1701922977
1701922978 pratibimba,chājāpatti 影现、反影说
1701922979
[ 上一页 ]  [ :1.70192293e+09 ]  [ 下一页 ]