打字猴:1.701953452e+09
1701953452 这天,一个来自京师的吏目,带着一仆一子途径龙场,去远方赴任。
1701953453
1701953454 吏目是官府中帮忙处理公文的从九品的小官,放到现在就是一个小科员。
1701953455
1701953456 这帮人工作压力大,工资也不高,到网上诉诉苦立刻会引来网友无情的嘲讽,总之是一个可悲的小角色。
1701953457
1701953458 而这个吏目尤其可悲,头天晚上还在当地一个苗民家借宿,第二天中午继续赶路时就挂了,死在道旁。
1701953459
1701953460 吏目的儿子守在父亲尸体旁又悲又急,无可奈何,到了傍晚也挂了。
1701953461
1701953462 第三天,有人回报阳明说,发现吏目的仆人也死在了山坡下,队伍全灭。
1701953463
1701953464 可惜生活不是RPG,死了可以读档,可以“胜败乃兵家常事,大侠请重新来过”。
1701953465
1701953466 阳明得知后倍感忧伤,命两名童子去将三具尸体掩埋。
1701953467
1701953468 童子面露难色,不想去。
1701953469
1701953470 阳明感慨道:“你我三人,和吏目三人其实没什么区别啊!”
1701953471
1701953472 两个童子想了想,不禁潸然泪下,转身出门,去掩埋尸体。
1701953473
1701953474 阳明触景生情,诗兴顿起,写下了感人肺腑的千古名篇《瘗旅文》。
1701953475
1701953476 瘗,音同“义”,意为“埋葬”。
1701953477
1701953478 《古文观止》里的文章,韩愈的《祭十二郎文》不过使我感动,张溥的《五人墓碑记》无非让我眼眶湿润。而当年只身来到北京求学,第一次体味北漂的滋味时,读罢《瘗旅文》,我失声痛哭。
1701953479
1701953480 文言会有隔膜,然而这篇却字字泣血,读来身临其境,直刺人心。
1701953481
1701953482 好的文章,是穿越时空的:
1701953483
1701953484 维正德四年秋月三日,有吏目云自京来者,不知其名氏,携一子一仆,将之任,过龙场,投宿土苗家。予从篱落间望见之,阴雨昏黑,欲就问讯北来事,不果。明早,遣人觇(查探)之,已行矣(已经离开了)。薄午(将近中午),有人自蜈蚣坡来,云:“一老人死坡下,傍两人哭之哀。”予曰:“此必吏目死矣。伤哉!”薄暮,复有人来云:“坡下死者二人,傍一人坐叹。”询其状,则其子又死矣。明早,复有人来云:“见坡下积尸三焉。”则其仆又死矣。呜呼伤哉!
1701953485
1701953486 念其暴骨无主,将二童子持畚、锸(挖运泥土的器具)往瘗之,二童子有难色然。予曰:“嘻!吾与尔犹彼也!”二童悯然涕下,请往。就其傍山麓为三坎,埋之。又以只鸡、饭三盂(盛事物的容器),嗟吁涕洟(鼻涕眼泪)而告之曰:“呜呼伤哉!繄(这是)何人?繄何人?吾龙场驿丞余姚王守仁也。吾与尔皆中土之产,吾不知尔郡邑(你的家乡),尔乌为乎(为什么)来为兹山之鬼乎?古者重去其乡(不轻易离开家乡),游宦不逾千里。吾以窜逐而来此,宜也。尔亦何辜乎(我是因为流放才来此地,理所应当。你又有什么罪过而非来不可呢)?闻尔官吏目耳,俸不能五斗,尔率妻子躬耕可有也,胡为乎以五斗而易尔七尺之躯?又不足,而益以尔子与仆乎?呜呼伤哉!尔诚恋兹五斗而来,则宜欣然就道,乌为乎吾昨望见尔容,蹙然(忧愁)盖不胜其忧者?夫冲冒霜露,扳援崖壁,行万峰之顶,饥渴劳顿,筋骨疲惫,而又瘴疠侵其外,忧郁攻其中,其能以无死乎(长途跋涉,劳心劳力,如何能够免于一死)?吾固知尔之必死,然不谓若是其速,又不谓尔子、尔仆,亦遽然奄忽也。皆尔自取,谓之何哉?”
1701953487
1701953488 “吾念尔三骨之无依而来瘗耳,乃使吾有无穷之怆(悲伤)也。呜呼伤哉!纵不尔瘗(即使我不埋你),幽崖之狐成群,阴壑之虺如车轮,亦必能葬尔于腹,不致久暴尔。尔既已无知,然吾何能为心乎(你虽已无知觉,我却无法安心)?自吾去父母乡国而来此,三年矣;历瘴毒而苟能自全,以吾未尝一日之戚戚也。今悲伤若此,是吾为尔者重,而自为者轻也,吾不宜复为尔悲矣。”(今天忽然如此悲伤,是因为你的缘故)
1701953489
1701953490 试想一个情景,你是公司的小职员,为了勉强糊口的工资,四处奔波,独自一人出差在外。
1701953491
1701953492 夜晚,凄风苦雨,你又疲倦又孤独,躺在床上辗转反侧难以入眠。于是,你爬了起来,读到如泣如诉的《瘗旅文》,那一刻,是什么感觉?
1701953493
1701953494 金圣叹评:
1701953495
1701953496 作之者固为多情,读之者能无泪下?
1701953497
1701953498 王阳明饱含热泪,问这个素不相识的小吏:“我因为得罪了小人、触怒了天子才被贬至此,你跋山涉水到这蛮荒之地,曝尸荒野,却是为何?你的官位不过是小小吏目,俸不过五斗,却要矮下你七尺男儿之躯,并且丢开妻儿累及家仆,你何所求?何所图?”
1701953499
1701953500 读到这,你心慌意乱,仿佛阳明是在问你自己。
1701953501
[ 上一页 ]  [ :1.701953452e+09 ]  [ 下一页 ]