打字猴:1.70196738e+09
1701967380 庄子今注今译(最新修订版) [:1701967229]
1701967381 庄子今注今译(最新修订版) 前 言
1701967382
1701967383 一、本书所用《庄子》原文,为根据王孝鱼点校的郭庆藩《庄子集释》本。郭庆藩《集释》收录了郭象《注》、成玄英《疏》和陆德明《音义》三书的全文,摘引了清代王念孙、俞樾等人的训诂考证,并附有郭嵩焘和他自己的意见。《集释》原根据黎庶昌《古逸丛书》覆宋本,王校又根据《续古逸丛书》影宋本、明世德堂本、《道藏》成玄英《疏》本以及《四部丛刊》所附孙毓修《宋赵谏议本校记》、近人王叔岷《校释》、刘文典《庄子补正》等书加以校正。本书凡有增补或删改原文时,均于“注释”中说明。
1701967384
1701967385 二、本书的“今译”依据“注释”,并参考目前已译成之中英文译本,为使译文畅晓与切近原意,别人译得好的语句我尽量采用。有许多地方与别人的译法不同,乃是出于我个人对《庄》文之解释观点所致。
1701967386
1701967387 三、本书“注释”部分花费的时间最多,经常为了一个词字或一句话,查遍了古注而找不到恰当的解释。注解之外,还要顾到考证校勘,例如〈大宗师〉篇“其心忘”,今本误作“其心志”;“不以心损道”,“损”字今本缺坏为“捐”字,古人依误字作注,因而常附会其辞。“注释”部分,我前后易稿多次,起初用白话文解释,然而发觉今注容易把前人的见解混成了自己的意见。为了表明今注有所根据,于是在后面又附上前人的注解。这样除了达到解释原著难句的目的之外,还可把历代各家注《庄》的成绩列示出来。但有时要确定一个注解究竟出自于何人之手,还需做一番查证的工作,因为前人注书常互相因袭,把自己的意见和别人的意见混在一起而不加说明。例如清代陈寿昌《南华真经正义》,时而也有自己独到的见解,但抄录宣颖《南华经解》之处颇多。宣颖的注解简洁精到,很受近代人推崇,宣解中偶尔也可发现和林云铭《庄子因》注语相同处,进一步核对,可发现林宣之注受宋代林希逸《口义》影响很大,有时注文也直接引自《口义》。这样,要选注和标明出处,注释一段原文往往要花上许多时间,全书就这样牛步地工作了好几年才脱稿。
1701967388
1701967389 四、《庄》书极为庞杂,而杂篇中尤为杂乱。为了明晰起见,将全书标上数字号码以分章次段落。
1701967390
1701967391 五、本书注译时,除参考古今校注外,还参考英、日文和内地学者有关《庄子》的专述。本书的参考,只限于考据字义的解释,这是据于学术上的需要,不涉及政治思想问题。
1701967392
1701967393 六、本书撰写期间,值严灵峰先生先后印出《庄子集成初编》与《庄子集成续编》(艺文印书馆发行),使本书在注释工作上得到许多的方便。书稿出版之前,复蒙严先生阅正,甚为感谢。罗其云同学帮忙校对,一并致谢。
1701967394
1701967395 陈 鼓 应
1701967396
1701967397 1974年于台湾省台北市景美寓所
1701967398
1701967399
1701967400
1701967401
1701967402 庄子今注今译(最新修订版) [:1701967230]
1701967403 庄子今注今译(最新修订版) 内 篇
1701967404
1701967405 庄子今注今译(最新修订版) [:1701967231]
1701967406 逍 遥 游
1701967407
1701967408 〈逍遥游〉篇,主旨是说一个人当透破功名利禄、权势尊位的束缚,而使精神活动臻于优游自在、无挂无碍的境地。
1701967409
1701967410 本篇可分三章,首章起笔描绘一个广大无穷的世界;次写“小知不及大知”,点出“小大之辩”;接着写无功、无名及破除自我中心,而与天地精神往来。第二章借“让天下”写去名去功,借“肩吾问连叔”一段写至人无己的精神境界。篇末借惠施与庄子的对话,说到用大与“无用之用”的意义。
1701967411
1701967412 许多脍炙人口的成语出自本篇,如鲲鹏展翅、鹏程万里、凌云之志、扶摇直上、一飞冲天、越俎代庖、河汉斯言、吸风饮露、尘垢秕糠、劳而无功、大而无当、孟浪之言、不近人情、大相径庭、心智聋盲等。
1701967413
1701967414
1701967415
1701967416
1701967417 庄子今注今译(最新修订版) 一
1701967418
1701967419 北冥①有魚,其名為鯤②。鯤之大,不知其幾千里也③。化而為鳥,其名為鵬。鵬之背,不知其幾千里也;怒④而飛,其翼若垂天之雲⑤。是鳥也,海運⑥則將徙於南冥。南冥者,天池⑦也。
1701967420
1701967421 【注释】
1701967422
1701967423 ① 北冥:“冥”,通溟,训海。近人刘文典《庄子补正》、王师叔岷《校释》举例多本古书注引“冥”作“溟”。下文“南冥”之“冥”同。
1701967424
1701967425 唐陆德明说:“‘冥’,本亦作‘溟’。嵇康云:‘取其溟漠无涯也。’”(《经典释文·庄子音义》,简称《释文》)
1701967426
1701967427 明代释德清说:“‘北冥’,即北海,以旷远非世人所见之地,以喻玄冥大道。海中之鲲,以喻大道体中,养成大圣之胚胎,喻如大鲲,非北海之大不能养成也。”(《庄子内篇注》)
1701967428
1701967429 方师东美说:“庄子之形上学,将‘道’投射到无穷之时空范畴,俾其作用发挥淋漓尽致,成为精神生命之极诣。这是蕴藏在《庄子·逍遥游》一篇寓言之中之形上学意涵,通篇以诗兼隐喻的比兴语言表达之。宛若一只大鹏神鸟、庄子之精神……‘逍遥游乎无限之中,遍历层层生命境界’乙旨,乃是庄子主张于现实生活中求精神上彻底大解脱之人生哲学全部精义之所在也。此种道家心灵,曾经激发中国诗艺创造中无数第一流优美作品、而为其创作灵感之源泉。”(《原始儒家道家哲学》第五章庄子部分)
[ 上一页 ]  [ :1.70196738e+09 ]  [ 下一页 ]