打字猴:1.701968963e+09
1701968963 ⑧ 荐:美草(司马彪说)。
1701968964
1701968965 ⑨ 蝍蛆(jū)甘带:蜈蚣喜欢吃蛇。“蝍蛆”,蜈蚣。“带”,小蛇。
1701968966
1701968967 蒋锡昌说:“《本草》蜈蚣下注云:‘一名蝍蛆,其性能制蛇,见大蛇便缘而啖其脑。’”
1701968968
1701968969 朱桂曜说:“案《关尹子·三极篇》:‘《御览》引《春秋考·异邮》:“土胜水,故蝍蛆搏蛇。”’《淮南子·说林训》:‘腾蛇游雾而殆于蝍蛆。’是带即蛇也。”
1701968970
1701968971 ⑩ 鸱(chī):猫头鹰。
1701968972
1701968973 ⑪ 猵狙:似猨(猿),同形而类别。
1701968974
1701968975
1701968976 ⑫ 毛嫱(qiáng)、西施:古代美人。“西施”,今本作“丽姬”,依朱桂曜说,据崔本改。
1701968977
1701968978
1701968979 朱桂曜说:“古书多言‘毛嫱西施’,鲜有言‘毛嫱丽姬’者。《管子·小称》第三十三‘毛嫱西施天下之美人也;《韩非子·显学篇》‘故善毛啬西施之美’;《淮南子·本经训》‘虽有毛嫱西施之色不知悦也’;又〈脩务训〉‘今夫毛嫱西施天下美人’;〈齐俗训〉‘待西施毛嫱而为配,则终身不家矣’,注‘西施毛嫱古好女也’;《说苑·尊贤篇》‘古者有毛嫱西施今无有’;《文选·神女赋》注引《慎子》‘毛嫱先施天下之姣也’,注‘先施西施一也,嫱音墙’;《御览》七十七引《尸子》‘人之欲见毛嫱西施,美其面也’,此言毛嫱丽姬者,盖因下又‘丽之姬,艾封人之子’而误改耳。”案朱说可从,崔本正作“西施。”
1701968980
1701968981 ⑬ 决骤:快速奔走。
1701968982
1701968983
1701968984 崔说:“疾走不顾为决。”
1701968985
1701968986 ⑭ 樊然殽乱,纷然错乱。
1701968987
1701968988 ⑮ 冱(hù):冻。
1701968989
1701968990 ⑯ 疾雷破山而不能伤,飘风振海而不能惊:今本作“疾雷破山,风振海,而不能惊”。脱落“而不能伤飘”五字。根据王叔岷先生之说补上。
1701968991
1701968992 奚侗说:“案‘风’上捝‘飘’字,当据《阙误》引江南李氏本补之。‘疾雷破山’‘飘风振海’,耦语也。成《疏》:‘雷霆奋发而破山,飘风涛荡而振海。’是成本亦作‘飘风’。”
1701968993
1701968994 王叔岷说:“《淮南子·精神训》:‘大泽焚而不能热,河汉涸而不能寒也,大雷毁山而不能惊也,大风晦日而不能伤也。’即袭用此文,上下二句,文各成对,则此文‘疾雷破山’下,尚有捝文,疑原作‘疾雷破山而不能伤,飘风振海而不能惊。’今本捝‘而不能伤飘’五字,下二句遂不成对矣。”
1701968995
1701968996 【今译】
1701968997
1701968998 啮缺问王倪说:“你知道万物有共同的标准吗?”
1701968999
1701969000 王倪说:“我怎么知道呢!”
1701969001
1701969002 啮缺又问:“你知道你所不明白的东西吗?”
1701969003
1701969004 王倪说:“我怎么知道呢!”
1701969005
1701969006 啮缺再问:“那么万物就无法知道了吗?”
1701969007
1701969008 王倪说:“我怎么知道呢!虽然这样,姑且让我说说看。怎么知道我所说的‘知’不是‘不知’呢?怎么知道我所说的‘不知’并不是‘知’呢?我且问你:‘人睡在潮湿的地方,就会患腰痛或半身不遂,泥鳅也会这样吗?人爬上高树就会惊惧不安,猿猴也会这样吗?这三种动物到底谁的生活习惯才合标准呢?人吃肉类,麋鹿吃草,蜈蚣喜欢吃小蛇,猫头鹰和乌鸦却喜欢吃老鼠,这四种动物到底谁的口味才合标准呢?猵狙和雌猿作配偶,麋和鹿交合,泥鳅和鱼相交。毛嫱和西施是世人认为最美的;但是鱼见了就要深入水底,鸟见了就要飞向高空,麋鹿见了就要急速奔跑;这四种动物究竟哪一种美色才算最高标准呢!依我看来,仁义的论点,是非的途径,纷然错乱,我哪里有法子加以分别呢?”
1701969009
1701969010 啮缺说:“你不顾利害,那么至人也不顾利害吗?”
1701969011
1701969012 王倪说:“啊!至人神妙极了!山林焚烧而不能使他感到热,江河冻结而不能使他感到冷,雷霆撼山岳而不能使他受到伤害,狂风激起海浪而不能使他感到惊恐。这样的至人,驾着云气,骑着日月,而游于四海之外。生死的变化都对他没有影响,何况利害的观念呢?”
[ 上一页 ]  [ :1.701968963e+09 ]  [ 下一页 ]