1701976072
五
1701976073
1701976074
莊子釣於濮水①,楚王使大夫二人往先焉②,曰:“願以境內累矣!”
1701976075
1701976076
莊子持竿不顧,曰:“吾聞楚有神龜,死已三千歲矣,王以巾笥而藏之③廟堂之上。此龜者,寧其死爲留骨而貴乎?寧其生而曳尾於塗中④乎?”
1701976077
1701976078
二大夫曰:“寧生而曳尾塗中。”
1701976079
1701976080
莊子曰:“往矣!吾將曳尾於塗中。”
1701976081
1701976082
【注释】
1701976083
1701976084
① 水:在山东濮县南,从今河南封丘向东北流入山东。《史记·庄子列传·正义》引“水”下有“之上”二字。
1701976085
1701976086
② 往先焉:“先”,谓宣其言(《释文》)。“往先”者,往见之,先道此意(林希逸说)。《初学记》二二、《御览》八三四,《后汉书·冯衍传》注引“往先焉”作“往见”。
1701976087
1701976088
③ 王以巾笥而藏之:“以”字原缺。《后汉书·冯衍传》注引“王”下有“以”字(马叙伦说)。有“以”字文义较长(刘文典说)。“巾笥”,指布巾竹箱。
1701976089
1701976090
④ 涂中:泥中。《艺文类聚》九六、《史记·老庄申韩列传·正义》引“涂”并作“泥”(王叔岷《校释》)。
1701976091
1701976092
【今译】
1701976093
1701976094
庄子在濮水钓鱼,楚威王派了二个大夫先去表达他的心意说:“我希望将国内的政事委托先生!”
1701976095
1701976096
庄子持着鱼竿头也不回,遂说:“我听说楚国有只神龟,已经死了三千年了,国王把它盛在竹盒里用布巾包着,藏在庙堂之上。请问这只龟,宁可死了留下一把骨头让人尊贵呢?还是愿意活着拖着尾巴在泥巴里爬?”
1701976097
1701976098
两个大夫说:“宁愿活着拖着尾巴在泥巴里爬。”
1701976099
1701976100
庄子说:“那么请便吧!我还是希望拖着尾巴在泥巴里爬。”
1701976101
1701976102
六
1701976103
1701976104
惠子相梁①莊子往見之。或謂惠子曰:“莊子來,欲代子相。”於是惠子恐,搜於國中三日三夜。
1701976105
1701976106
莊子往見之,曰:“南方有鳥,其名爲鵷鶵②,子知之乎?夫鵷鶵,發於南海而飛於北海,非梧桐不止,非練實③不食,非醴泉④不飮。於是鴟⑤得腐鼠,鵷鶵過之,仰而視之曰:‘嚇!’今子欲以子之梁國而嚇我邪?”
1701976107
1701976108
【注释】
1701976109
1701976110
① 相梁:做梁惠王的宰相。“梁”,魏都大梁,在今河南开封。
1701976111
1701976112
1701976113
② 鹓(yuān)(chú):属于凤凰一类的鸟。
1701976114
1701976115
③ 练实:竹实(成《疏》)。《艺文类聚》八八、九五,《初学记》二八,《御览》九一一、九一五、九五六引“练实”并作竹实(王叔岷说)。
1701976116
1701976117
④ 醴豆(lǐ)泉:泉甘如醴豆(李颐《注》)。“醴”是甜酒,形容天然泉水的甜美。
1701976118
1701976119
⑤ 鸱:猫头鹰。已见于前文。
1701976120
1701976121
【今译】
[
上一页 ]
[ :1.701976072e+09 ]
[
下一页 ]