1701976506
1701976507
马叙伦说:“《论衡·无形篇》曰:‘蛴螬化而为复育,复育转而为蝉。’陈藏器曰:‘蛴螬居粪土中,身短足长,背有毛筋,但从夏入秋,蜕而为蝉。’李时珍曰:‘蛴螬,状如蚕而大,身短节促,足长,有毛,生树根及粪土中者,外黄内黑,生旧茅屋上者,外白内黯。’”
1701976508
1701976509
⑨ 胥也:同“须臾”。
1701976510
1701976511
俞樾说:“《释文》曰:‘胡蝶胥也,一名胥。’此失其义,当属下句读之。本云:‘胡蝶胥也化而为虫’,与下文‘鸲掇千日为鸟’,两文相对。‘千日为鸟’,言其久也;‘胥也化而为虫’,言其速也。《列子·天瑞篇·释文》曰:‘胥,少也,谓少时也。’得其义矣。”
1701976512
1701976513
⑩ 脱:借为“蜕”。
1701976514
1701976515
⑪ 鸲掇,虫名。
1701976516
1701976517
马叙伦说:“‘鸲掇’疑即‘灶马’。《酉阳杂俎》:灶马状如促织,稍大,脚长,好穴灶旁。”
1701976518
1701976519
⑫ 沫:口中唾沫。
1701976520
1701976521
⑬ 斯弥:虫名。
1701976522
1701976523
⑭ 食醯(xī):酒甕里的蠛蠓。
1701976524
1701976525
⑮ 颐辂:虫名。
1701976526
1701976527
⑯ 黄軦:虫名。
1701976528
1701976529
⑰ 九猷:虫名。
1701976530
1701976531
⑱ 瞀(mào)芮(ruì):即蟁蜹。“瞀”、“蟁”一声之转(马叙伦《义证》)。
1701976532
1701976533
⑲ 腐蠸:萤火虫。
1701976534
1701976535
⑳ 羊奚:草名。
1701976536
1701976537
㉑ 不箰,久竹:久不长筍的竹子。“箰”,《列子》作“筍”。
1701976538
1701976539
㉒ 青宁:虫名。
1701976540
1701976541
㉓ 程:豹。
1701976542
1701976543
殷敬顺说:“《尸子》云:‘程,《中国》谓之貘,《越》人谓之貘。’”(《列子释文》)
1701976544
1701976545
罗勉道说:“《笔谈》云:‘延州人至今谓虎豹为程。盖言虫也。’”(《南华真经循本》)
1701976546
1701976547
㉔ 人又反入于机:有两种解释:㈠“机”,作天机,自然讲;如成玄英《疏》:“机者发动,所谓造化也。造化者,无物也。人既从无生有,又反入归无也。”㈡“机”,作“几”,如马叙伦说:“按‘机’当为‘几’。即‘种有几’之‘几’也。”又如胡适说:“这一节的末三句所用三个‘机’字,皆当作‘几’,即是上文‘种有几’的‘几’字。若这字不是承上文来的,何必说:‘人又反入于机’呢?用‘又’字和‘反’字,可见这一句是回照‘种有几’一句。《易·系辞传》:‘极深而研几’一句,据《释文》,一本‘几’作‘机’。可见‘几’字误作‘机’是常有的事。”两说都言之成理。今译从㈠。
1701976548
1701976549
【今译】
1701976550
1701976551
物种中有一种极微小的生物叫几,它得到水以后就变成断续如丝的继草,在水和土的交境就变成青苔,生在高地上就变为车前草,车前草得到粪土以后就变为乌足草,乌足草的根变为蝎子,它的叶子变为蝴蝶。蝴蝶一会儿就化为虫,生在火灶底下,形状好像蜕化了皮似的,它的名叫鸲掇。鸲掇虫过了一千日以后就变成鸟,名叫干余骨。干余骨的唾沫变为斯弥,斯弥变成蠛蠓。颐辂虫生于蠛蠓;黄軦生于九猷虫;瞀芮虫生于萤火虫。羊奚草和不箰久竹结合就生出青宁虫;青宁虫生出赤虫,赤虫生出马,马生出人,人又复归于自然。万物都从自然中出来,又回归于自然。
1701976552
1701976553
1701976554
1701976555
[
上一页 ]
[ :1.701976506e+09 ]
[
下一页 ]