打字猴:1.70198428e+09
1701984280 ⑬ 人将保女矣:“保”,聚守(郭象《注》);附(司马彪说)。“女”,汝。
1701984281
1701984282 ⑭ 敦仗蹙之乎颐:竖着杖抵着下巴。“敦”,竖(司马彪说)。
1701984283
1701984284 林希逸说:“竖立其杖而拄之于颐。‘蹙’,拄。”
1701984285
1701984286 ⑮ 宾者:一本亦作“傧”。谓通客之人(《释文》)。
1701984287
1701984288 ⑯ 跣:赤足。
1701984289
1701984290 ⑰ 发药:指启导以药石之言(林希逸说)。
1701984291
1701984292 ⑱ 而焉用之感豫出异也:你何必这样引人欢心而表现与众不同。
1701984293
1701984294 宣颖说:“‘而’,尔。‘之’,此。何用此感人欢心自为表异乎。”
1701984295
1701984296 ⑲ 必且有感摇而本才:“感”读“撼”。(于省吾《新证》)。“而”,汝。“才”,一本作“性”(《释文》)。《列子·黄帝篇》作“且必有感也,摇而本身”。
1701984297
1701984298
1701984299 许维遹说:“‘且必有感也’,‘必’当‘心’,形近致讹。缘心与本身相辅而行,心有所感,则必摇动其本身(本身犹言本性)。故上文谓‘以外镇人心而其所患’。所谓患者,即心为物所感,则本身遂有摇动之患。《庄子·列御寇》误与此同。”(杨伯峻《列子校释》引手抄本)
1701984300
1701984301 杨伯峻说:“案:王(重民)说‘本身犹本性’,是也。但《庄子》作‘本才’,亦非误字。‘才’读为《孟子·告子上》‘非天之降才尔殊也’之‘才’亦‘性’也。”(《列子校释》)
1701984302
1701984303 ⑳ 何相孰也:“孰”,为“熟”之本字(陶鸿庆《札记》)。相习熟的意思。
1701984304
1701984305 【今译】
1701984306
1701984307 列御寇到齐国,中途回来,遇见伯昏瞀人。伯昏瞀人说:“什么事情回来?”
1701984308
1701984309 回说:“我感到惊骇。”
1701984310
1701984311 问说:“为什么惊骇?”
1701984312
1701984313 回说:“我曾在十家卖浆店饮食,而有五家先送给我。”
1701984314
1701984315 伯昏瞀人说:“这样,那你为什么惊骇呢?”
1701984316
1701984317 回说:“心中情欲不纾解,形容举动便有光仪,以这外貌镇服人心,使人对我比老者还要尊重,而招来祸患。卖浆人只是做些饮食买卖,没有多余的赢利,所得的也很少,权势也轻微,还这样对待我,何况是万乘的君主呢!身体劳瘁于国事而知能耗尽于政事,他要我担任职事而求我达成功效,所以我感到惊骇。”
1701984318
1701984319 伯昏瞀人说:“你真会观察呀!你等着罢,人们会归向你了!”
1701984320
1701984321 不多时去看,门外的鞋子都摆满了。伯昏瞀人面北站着,竖着杖抵着下巴,站了一会儿,没有说话就走了。
1701984322
1701984323 接待宾客的人告诉列子,列子提起鞋,赤脚走出来,到了门口,说:“先生既然来了,还不启导我吗?”
1701984324
1701984325 回说:“算了,我已经告诉你说人们要归向你,果然归向你了。不是你能使人归向你,而是你不能使人不归向你,你何必这样招人欢心而表现与众不同呢!必定有什么摇动了你的本性,这又是没有办法的事。和你在一起的又不告诉你,他们那小巧的言语,尽是毒害人的。不能觉悟,怎能相习熟呢!智巧的人忧劳,不用智巧的人无所求,饱食而遨游,飘然像无所系的船只,虚心而遨游。”
1701984326
1701984327
1701984328
1701984329 鄭人緩①也呻吟於②裘氏③之地。祇三年而緩爲儒,河潤九里④,澤及三族⑤,使其弟墨⑥。儒墨相與辯,其父助翟⑦。十年而緩自殺。其父萝之曰:“使而子爲墨者予也。闔嘗視其良⑧,旣爲秋柏之實矣?”
[ 上一页 ]  [ :1.70198428e+09 ]  [ 下一页 ]