打字猴:1.701984698e+09
1701984698
1701984699 或聘於莊子。莊子應其使曰:“子見夫犧牛①乎?衣以文繡,食以芻菽②,及其牽而入於大廟,雖欲爲孤犢③,其可得乎!”
1701984700
1701984701 【注释】
1701984702
1701984703 ① 牺牛:祭祀用的牛。
1701984704
1701984705 ② 刍菽:草、豆。
1701984706
1701984707 ③ 犊:小牛。
1701984708
1701984709 【今译】
1701984710
1701984711 有人来聘请庄子。庄子回答使者说:“你见过那祭祀的牛吗?披着纹彩锦绣,饲着刍草大豆,等到一朝牵入太庙里去,要想做只孤单的小牛,办得到么!”
1701984712
1701984713 一二
1701984714
1701984715 莊子將死,弟子欲厚葬之。莊子曰:“吾以天地爲棺槨,以日月爲連璧,星辰爲珠璣,萬物爲齎送①。吾葬具豈不備邪?何以加此!”
1701984716
1701984717 弟子曰:“吾恐烏鳶之食夫子也。”
1701984718
1701984719 莊子曰:“在上爲烏鳶食,在下爲螻蟻食,奪彼與此,何其偏也!”
1701984720
1701984721 以不平平②,其平也不平;以不徵徵,其徵也不徵。明者唯爲之使③,神者徵之。夫明之不勝神也久矣,而愚者恃其所見入於人,其功外④也,不亦悲乎!”
1701984722
1701984723 【注释】
1701984724
1701984725
1701984726
1701984727 ① (jī):赠,送物给人。本或作“济”(《释文》)。送:指殉葬品。
1701984728
1701984729 ② 以不平平:以不平的方式来平等各物。
1701984730
1701984731 ③ 明者唯为之使:自炫己明的被人支使。
1701984732
1701984733 成玄英说:“自炫其明,为物驱使。”
1701984734
1701984735 ④ 外:犹疏。《至乐》:“其为形也外矣”,又云:“其为形也疏矣”,外、疏互文,外犹疏也(王叔岷《庄子校诠》)。
1701984736
1701984737 【今译】
1701984738
1701984739 庄子快要死的时候,弟子们想厚葬他。庄子说:“我用天地做棺椁,用日月做双璧,星辰做珠玑,万物做殉葬。我的葬礼还不够吗?还有什么比这更好的!”
1701984740
1701984741 弟子说:“我怕乌鸦老鹰吃了你呀!”
1701984742
1701984743 庄子说:“露天让乌鸦老鹰吃,土埋被蚂蚁吃,从乌鸦嘴里抢来给蚂蚁,为什么这样偏心呢!”用不平均的方式来平均,这种平均还是不能平均;用不征验的东西来作征验,这种征验也不能算作征验。自炫己明的被人役使,神全的人可以应合自然。炫耀明智的人早就不如神全的人了,而愚昧的人还依恃他的偏见沉溺于世俗,他的效果是背离原意的,不是可悲吗?
1701984744
1701984745
1701984746
1701984747
[ 上一页 ]  [ :1.701984698e+09 ]  [ 下一页 ]