1701992725
1701992726
[18]圈:杯圈。
1701992727
1701992728
[19]臼(jiù):舂捣器具。
1701992729
1701992730
[20]洼:深池。
1701992731
1701992732
[21]污:小泥坑。
1701992733
1701992734
[22]激者:像激水声。
1701992735
1701992736
1701992737
[23](xiào)者:像响箭声。
1701992738
1701992739
1701992740
1701992741
[24]者:像嚎哭声。,同“嚎”。
1701992742
1701992743
[25]宎(yǎo)者:像狗吠声。
1701992744
1701992745
[26]咬者:像悲哀声。
1701992746
1701992747
[27]于:舒缓之声。
1701992748
1701992749
[28]喁(yú):相应之声。
1701992750
1701992751
[29]泠(línɡ)风:小风。
1701992752
1701992753
[30]飘风:大风。
1701992754
1701992755
[31]厉风:烈风。济:过去后。
1701992756
1701992757
[32]之:此。调调:树枝摇动的样子。
1701992758
1701992759
[33]刁刁:树枝微动的样子。
1701992760
1701992761
[34]比竹:以众竹管并列而成的乐器,如箫、笙之类。
1701992762
1701992763
[35]吹:谓天籁作声。万不同:谓音响万变。
1701992764
1701992765
[36]自已:自行停息。已,止。
1701992766
1701992767
1701992768
1701992769
1701992771
庄子 【译文】
1701992772
1701992773
南郭子綦靠着几案静坐,仰面朝天慢慢地吐出暖气,好像是忘掉了他的形体一样。颜成子游站立在跟前侍奉,说:“是怎么一回事呢?人的形体本来可以使它像枯木一般毫无生机,人的心灵本来可以使它像死灰一般不起一念吗?您今日靠着几案的情形,就不同于往日了。”子綦说:“偃,你问此事,不是问得很好吗?今天我遗弃了形体之我,你知道这一点吗?你只听到人吹箫管所发出的声音,而没有听到风吹众窍所发出的声音,你只听到风吹众窍所发出的声音,而没有听到天地间万物的自鸣之声!”
1701992774
[
上一页 ]
[ :1.701992725e+09 ]
[
下一页 ]