打字猴:1.70199326e+09
1701993260
1701993261
1701993262
1701993263 庄子 [:1701991427]
1701993264 庄子 【译文】
1701993265
1701993266
1701993267
1701993268 缺问王倪说:“你知道天下万物有共同的认可标准吗?”王倪说:“我怎么会知道呢!”缺说:“你能知道自己何以不知的根由吗?”王倪说:“我怎么会知道呢!”
1701993269
1701993270
1701993271 缺说:“那么对于天下的一切事理,不都就无法了解吗?”王倪说:“我怎么会知道呢!虽然如此,请让我试着说说。怎么能知道我所谓的‘知’未必不是他人所谓的‘不知’呢?怎么能知道我所谓的‘不知’未必不是他人所谓的‘知’呢?我且试着问你:人们睡在潮湿处,腰部就会患病或造成半身不遂,泥鳅也会这样吗?人在树上居住就会惊恐战栗,猿猴也会这样吗?人、泥鳅、猿猴这三者,究竟谁知道哪里是标准的居处呢?人吃家畜的肉,麋鹿吃美草,蜈蚣以食蛇脑为甘美,猫头鹰和乌鸦喜欢吃老鼠,这四者究竟谁知道什么是可口的味道呢?雄性猵狙喜欢与雌猿交配,麋喜欢与鹿交配,泥鳅喜欢与鱼交合。毛嫱和丽姬,人们都认为她们美丽;但是游鱼见到她们就避入水底,鸟儿见到她们就飞上高空,麋鹿见到她们就急速逃跑。这四者究竟谁知道天下真正的美色呢?依我看来,仁义的头绪,是非的途径,错综杂乱,我怎么能知道它们之间的区别呢!”
1701993272
1701993273
1701993274 缺说:“你不知道事物的利与害,那么至人原来也不知道利与害吗?”王倪说:“至人太神妙了!泽中灌木焚烧不能使他感到炎热,江河冰冻不能使他感到寒冷,炸雷击破山岳、狂风掀起海浪都不能使他惊恐。像这样的至人,乘着云气,骑着日月,遨游于四海之外,生死对于他都没有什么影响,何况是利与害这样的小事呢!”
1701993275
1701993276
1701993277
1701993278
1701993279 庄子 [:1701991428]
1701993280 庄子 【正文】
1701993281
1701993282 瞿鹊子问乎长梧子曰[1]:“吾闻诸夫子[2]:‘圣人不从事于务[3],不就利,不违害[4],不喜求[5],不缘道,无谓有谓[6],有谓无谓,而游乎尘垢之外。’夫子以为孟浪之言[7],而我以为妙道之行也。吾子以为奚若[8]?”
1701993283
1701993284 长梧子曰:“是皇帝之所听荧也[9],而丘也何足以知之!且女亦大早计[10],见卵而求时夜[11],见弹而求鸮炙[12]。予尝为女妄言之[13],女以妄听之[14]。奚旁日月[15],挟宇宙[16],为其吻合,置其滑涽[17],以隶相尊?众人役役,圣人愚芚[18],参万岁而一成纯[19]。万物尽然,而以是相蕴。予恶乎知说生之非惑邪[20]!予恶乎知恶死之非弱丧而不知归者邪[21]!丽之姬[22],艾封人之子也。晋国之始得之也,涕泣沾襟;及其至于王所[23],与王同筐床[24],食刍豢,而后悔其泣也。予恶乎知夫死者不悔其始之蕲生乎[25]!梦饮酒者,旦而哭泣;梦哭泣者,旦而田猎。方其梦也[26],不知其梦也。梦之中又占其梦焉,觉而后知其梦也。且有大觉而后知此其大梦也[27]。而愚者自以为觉,窃窃然知之[28]。君乎,牧乎,固哉!丘也与女,皆梦也;予谓女梦,亦梦也。是其言也,其名为吊诡[29]。万世之后而一遇大圣,知其解者,是旦暮遇之也。”
1701993285
1701993286 [1]瞿鹊子、长梧子:皆为虚构的人物。
1701993287
1701993288 [2]夫子:指孔子。
1701993289
1701993290 [3]务:事务,指俗事而言。
1701993291
1701993292 [4]违:避。
1701993293
1701993294 [5]求:妄求。
1701993295
1701993296 [6]谓:说话。
1701993297
1701993298 [7]孟浪:谓不切实际。
1701993299
1701993300 [8]吾子:先生。
1701993301
1701993302 [9]皇帝:又作“黄帝”。荧(yínɡ):疑惑不明的样子。
1701993303
1701993304 [10]女:通“汝”。大:又作“太”。
1701993305
1701993306 [11]时夜:司夜之鸡。时,通“司”。
1701993307
1701993308 [12]鸮(xiāo)炙:鸮鸟的烤肉。
1701993309
[ 上一页 ]  [ :1.70199326e+09 ]  [ 下一页 ]