1701993554
1701993555
[18]因:顺着。固然:本来的样子。
1701993556
1701993557
[19]技经肯綮(qìnɡ):技,当作“枝”,谓枝脉。经,经脉。肯,粘着骨头的肉。綮,筋肉相结处。
1701993558
1701993559
1701993560
[20](ɡū):坚硬的大骨。
1701993561
1701993562
[21]岁:一年。更:换。
1701993563
1701993564
[22]族庖:指技术一般的庖人。
1701993565
1701993566
[23]发:起。硎(xínɡ):磨刀石。
1701993567
1701993568
[24]节:骨节。间:间隙,空隙。
1701993569
1701993570
[25]无厚:没有厚度。
1701993571
1701993572
[26]恢恢:宽绰的样子。
1701993573
1701993574
[27]族:筋骨交错盘结之处。
1701993575
1701993576
[28]怵(chù)然:警惕的样子。
1701993577
1701993578
[29]止:集中,专注。
1701993579
1701993580
[30]微:轻。
1701993581
1701993582
1701993583
[31](huò)然:筋骨解散的样子。
1701993584
1701993585
[32]委:堆积。
1701993586
1701993587
[33]踌躇满志:闲豫安适,从容自得的样子。
1701993588
1701993589
[34]善刀:拭刀。
1701993590
1701993591
[35]养生:指养生之道。
1701993592
1701993593
1701993594
1701993595
1701993597
庄子 【译文】
1701993598
1701993599
庖丁为文惠君宰牛,手触肩顶、足踩膝抵等各种动作,牛的骨肉分离所发出的砉砉响声,还有进刀解牛时哗啦啦的声音,都无不符合音乐的节奏,与《桑林》舞的节拍,《经首》曲的韵律相和谐。
1701993600
1701993601
文惠君说:“啊,好极了!你的技术怎么会达到这样高超的地步呢?”
1701993602
1701993603
庖丁放下牛刀回答说:“我所爱好的是道,已经超越技术层面了。开始我解牛时,见到的都是整体的牛;三年之后,就再也看不见整头的牛了。现在,我宰牛时全凭心领神会,而不需要用眼睛看,感觉器官的作用停止了,而专凭精神活动来行事。顺着牛身上天然的纹理,劈开筋肉的间隙,在骨节的空隙处引刀而入,顺着牛的自然结构去用刀,即便是经络相连、筋骨交错的地方都没有碰到,何况那大骨头呢!好的厨师一年换一把刀,因为他们是用刀割筋肉;普通的厨师一个月换一把刀,因为他们是用刀砍骨头。我的刀用到如今已经十九年了,宰过的牛也有几千头了,可是刀口还是像刚从磨刀石上磨出来的一样锋利。牛的骨节间有缝隙,而刀刃却薄得没有厚度,用没有厚度的刀刃切入有缝隙的骨节,宽宽绰绰,刀刃的游动运转肯定有足够的馀地。所以这把刀用了十九年还是像新磨的一样。虽然这样,每碰到筋骨盘结的地方,我知道不容易下手,依然小心谨慎,眼神专注,手脚缓慢,刀子微微一动,牛就哗啦啦解体了,如同泥土溃散落在地上一般。我提刀站立,环顾四周,悠然自得,心满意足,然后把刀擦干净收藏起来。”
[
上一页 ]
[ :1.701993554e+09 ]
[
下一页 ]