1701993586
1701993587
[33]踌躇满志:闲豫安适,从容自得的样子。
1701993588
1701993589
[34]善刀:拭刀。
1701993590
1701993591
[35]养生:指养生之道。
1701993592
1701993593
1701993594
1701993595
1701993597
庄子 【译文】
1701993598
1701993599
庖丁为文惠君宰牛,手触肩顶、足踩膝抵等各种动作,牛的骨肉分离所发出的砉砉响声,还有进刀解牛时哗啦啦的声音,都无不符合音乐的节奏,与《桑林》舞的节拍,《经首》曲的韵律相和谐。
1701993600
1701993601
文惠君说:“啊,好极了!你的技术怎么会达到这样高超的地步呢?”
1701993602
1701993603
庖丁放下牛刀回答说:“我所爱好的是道,已经超越技术层面了。开始我解牛时,见到的都是整体的牛;三年之后,就再也看不见整头的牛了。现在,我宰牛时全凭心领神会,而不需要用眼睛看,感觉器官的作用停止了,而专凭精神活动来行事。顺着牛身上天然的纹理,劈开筋肉的间隙,在骨节的空隙处引刀而入,顺着牛的自然结构去用刀,即便是经络相连、筋骨交错的地方都没有碰到,何况那大骨头呢!好的厨师一年换一把刀,因为他们是用刀割筋肉;普通的厨师一个月换一把刀,因为他们是用刀砍骨头。我的刀用到如今已经十九年了,宰过的牛也有几千头了,可是刀口还是像刚从磨刀石上磨出来的一样锋利。牛的骨节间有缝隙,而刀刃却薄得没有厚度,用没有厚度的刀刃切入有缝隙的骨节,宽宽绰绰,刀刃的游动运转肯定有足够的馀地。所以这把刀用了十九年还是像新磨的一样。虽然这样,每碰到筋骨盘结的地方,我知道不容易下手,依然小心谨慎,眼神专注,手脚缓慢,刀子微微一动,牛就哗啦啦解体了,如同泥土溃散落在地上一般。我提刀站立,环顾四周,悠然自得,心满意足,然后把刀擦干净收藏起来。”
1701993604
1701993605
文惠君说:“好啊,我听了庖丁的这番话,懂得养生的道理了。”
1701993606
1701993607
1701993608
1701993609
1701993611
庄子 【正文】
1701993612
1701993613
公文轩见右师而惊曰[1]:“是何人也?恶乎介也[2]?天与,其人与[3]?”曰:“天也,非人也。天之生是使独也[4],人之貌有与也[5]。以是知其天也,非人也。”
1701993614
1701993615
泽雉十步一啄[6],百步一饮,不蕲畜乎樊中[7]。神虽王[8],不善也。
1701993616
1701993617
[1]公文轩:姓公文,名轩,宋人。右师:官名。这里指做此官的人。
1701993618
1701993619
[2]介:独足。
1701993620
1701993621
[3]其:抑或。
1701993622
1701993623
[4]是:指足。独:独足。
1701993624
1701993625
[5]与:给予。
1701993626
1701993627
[6]泽雉:水泽中的野鸡。雉,野鸡。
1701993628
1701993629
[7]蕲:求。畜:养。樊:鸟笼。
1701993630
1701993631
[8]王:通“旺”,旺盛。
1701993632
1701993633
1701993634
1701993635
[
上一页 ]
[ :1.701993586e+09 ]
[
下一页 ]