1701994202
1701994203
[16]蠹(dù):虫蛀。
1701994204
1701994205
[17]见梦:托梦。
1701994206
1701994207
[18]女:汝,你。
1701994208
1701994209
[19]若:你。文木:纹理细密的有用之木。
1701994210
1701994211
[20]柤(zhā):即山楂。果蓏(luǒ):在树上生长的叫果,在地上生长的叫蓏。
1701994212
1701994213
[21]剥:遭受敲打。
1701994214
1701994215
[22]辱:被扭折。
1701994216
1701994217
[23]泄:被牵扭。
1701994218
1701994219
[24]中道夭:中途夭折。
1701994220
1701994221
[25]掊:打击。
1701994222
1701994223
[26]几:将近。
1701994224
1701994225
[27]相物:以散木视我。相,视。
1701994226
1701994227
[28]而:你。
1701994228
1701994229
[29]诊:告。
1701994230
1701994231
[30]密:犹言“别作声”。
1701994232
1701994233
[31]彼:指栎树。直:特。
1701994234
1701994235
[32]诟厉:讥议。
1701994236
1701994237
[33]几:岂。翦:砍伐。
1701994238
1701994239
[34]保:谓保全生命之道。
1701994240
1701994241
1701994242
1701994243
1701994245
庄子 【译文】
1701994246
1701994247
有个名叫石的木匠到齐国去,到了曲辕,看见了一棵长在社中的栎树。这棵树大到可以遮蔽几千头牛,张开两臂量树身有一百围粗;树木高大,树干耸出山顶八丈以上才有分枝;可用来刳成独木舟的旁枝,数以十计。观看的人像赶集的一样多,然而匠伯不看一眼,脚步不停地往前走。弟子把这树饱看了一番,跑着赶上匠石,说:“自从我拿着斧头跟随先生以来,从没有见过像这样好的木材。先生不肯看一眼,走个不停,这是为什么呢?”匠石说:“算了,不要说它了!那是没有用的散木,用它来造船就会沉没,用它来做棺材很快就会腐烂,用它来做器具很快就会毁坏,用它来做门户就会脂液外渗,用它来做柱子就会虫蛀,这是不能用作材料的树木。正是因为它没有什么用处,所以能够像这样长寿。”
1701994248
1701994249
匠石回来后,社中的栎树托梦说:“你要用什么和我相比呢?你要把我和有用的树木相比吗?那山楂树、梨树、橘树、柚子树以及瓜果树之类,果实成熟了就会遭受敲打,敲打就会被扭折;大枝被折断,小枝被牵扭。这就是因为它们有用才害苦了自己的一生,所以不能享尽天年而中途夭折,这都是自己招来世俗者的打击。世上的事物没有不是这样的。何况我寻求无用的境地已经很久了,几乎被庸人砍死,到现在仍能保全自己,正是以不材为我大用的缘故。假如我真的有用,我还能够长得这么高大吗?况且你和我都是天地间的一物,为什么你要视我为散木呢?你是将要死亡的无用之人,又怎么能知道无用之木呢!”
1701994250
1701994251
匠石醒后把梦告诉给了他的弟子。弟子说:“它既然意在求取无用,又何必要长在社中呢?”匠石说:“别作声!你不要说了!栎树不过是特意寄迹于社中,以便招致众人的无用之讥而保全自己罢了。假如使它不生在社中,早就被人砍为薪木烧了!况且栎树用来保全生命之道的方法与众不同,用常理来称誉它,不就相差太远了吗!”
[
上一页 ]
[ :1.701994202e+09 ]
[
下一页 ]