1701994853
1701994854
有一个跛脚、驼背、缺唇的人去游说卫灵公,卫灵公很喜欢他;而看到形体完整的人,就觉得脖颈太细长了。有一个颈上长着像瓮大的瘤子的人去游说齐桓公,齐桓公很喜欢他;而看到形体完整的人,就觉得脖颈太细长了。
1701994855
1701994856
所以德性充实过人,形体上的丑陋就会被人遗忘。人们不遗忘他们所应当遗忘的形体,反而遗忘他们所不应当遗忘的德性,这才是真正的遗忘。因此圣人游心于虚,把智慧看作是产生妖孽的根源,把礼义的约束看作是对人心的禁锢,把布施德惠看作是收买人心的手段,把工巧看作是商贾的行径。圣人不搞权谋,哪里用得着智慧?不求雕琢,哪里用得着禁锢?没有丧失,哪里用得着施德?不求货利,哪里用得着通商?这四种天德,是大自然养育成的。大自然的养育,就是天给予食物。既然是天给予食物,又哪里还用得着智、胶、德、商等人为的东西呢!圣人虽然具有常人的形貌,却没有世人那种偏好的情感。具有常人形貌,所以能与常人共处;没有世人那种偏好的情感,所以是非不会扰乱他的身心。圣人渺小,是因为寄形貌于常人之中!圣人伟大,是因为能与天道同体!
1701994857
1701994858
1701994859
1701994860
1701994862
庄子 【正文】
1701994863
1701994864
惠子谓庄子曰:“人故无情乎[1]?”庄子曰:“然。”
1701994865
1701994866
惠子曰:“人而无情,何以谓之人?”庄子曰:“道与之貌[2],天与之形,恶得不谓之人?”
1701994867
1701994868
惠子曰:“既谓之人,恶得无情?”庄子曰:“是非吾所谓情也。吾所谓无情者,言人之不以好恶内伤其身,常因自然而不益生也[3]。”
1701994869
1701994870
惠子曰:“不益生,何以有其身?”庄子曰:“道与之貌,天与之形,无以好恶内伤其身。今子外乎子之神,劳乎子之精,倚树而吟[4],据槁梧而瞑[5]。天选子之形[6],子以坚白鸣[7]。”
1701994871
1701994872
[1]故:原来,原本。
1701994873
1701994874
[2]与:赋予。
1701994875
1701994876
[3]因:因任。自然:指道、天所赋予的自然形貌和德性。益:增益。
1701994877
1701994878
[4]吟:谓惠子争辩失败后的叹息之状。
1701994879
1701994880
[5]据:倚靠。槁梧:干枯的梧桐树。瞑:睡眠。
1701994881
1701994882
[6]选:授予。
1701994883
1701994884
[7]坚白:即坚白论,是战国时名家的著名论题。详见《齐物论》篇注。鸣:争辩。
1701994885
1701994886
1701994887
1701994888
1701994890
庄子 【译文】
1701994891
1701994892
惠子对庄子说:“人原本就没有情感吗?”庄子说:“是这样。”
1701994893
1701994894
惠子说:“人如果没有情感,怎么能称作人呢?”庄子说:“虚通之道给了人容貌,天然之理给了人形质,怎么不能称作人呢?”
1701994895
1701994896
惠子说:“既然称作人,怎么会没有人的情感呢?”庄子说:“这不是我所说的情感。我所说的没有情感,乃是说人不要让好恶之情损害自己的身心,应该经常顺任自然而不人为去增益形貌和德性。”
1701994897
1701994898
惠子说:“不去人为增益自然形貌和德性,怎么能够保全自身呢?”庄子说:“虚通之道给了人容貌,天然之理给了人形质,不要让好恶损害自己的身心。现在你使自己的精神驰骛在外,使自己的精力劳困,倚着树干而疲惫叹息,靠着干枯的梧桐树而疲怠睡眠。大自然授予你形体,你却以坚白论争辩不休。”
1701994899
1701994900
1701994901
1701994902
[
上一页 ]
[ :1.701994853e+09 ]
[
下一页 ]