打字猴:1.701996749e+09
1701996749
1701996750 [17]否(pǐ):坏,恶。此指行恶之人。
1701996751
1701996752 [18]诞:荒诞不信实。此指夸诞之人。
1701996753
1701996754 [19]大德:人类的根本德性。
1701996755
1701996756 [20]性命:指性命中的真实之情。烂漫:散乱,丧失。
1701996757
1701996758 [21]求竭:汲汲于智慧,而丧尽了自然本性。
1701996759
1701996760
1701996761 [22](jīn):通“斤”,斧子。制:制裁。
1701996762
1701996763 [23]绳墨:能正木之曲直,借以比喻礼法。
1701996764
1701996765 [24]椎凿:肉刑之具。决:判决。
1701996766
1701996767 [25]脊脊:通“藉藉”,谓互相践踏。
1701996768
1701996769 [26]伏处:隐遁。嵁(kān)岩:山岩高深的样子。
1701996770
1701996771 [27]殊死:即斩首之刑。相枕:极言死者之多。
1701996772
1701996773 [28]桁(hánɡ)杨:加在囚犯脚上或颈上的刑具。
1701996774
1701996775 [29]离跂:脚底半离地。此处引申为企盼止乱救人。攘臂:谓捋袖伸臂,高谈阔论。桎梏:镣铐,在足曰桎,在手曰梏。此处泛指一切刑具。
1701996776
1701996777 [30]意:通“噫”,感叹词。
1701996778
1701996779 [31]椄槢(jiéxí):接合桎梏两孔的大梁。
1701996780
1701996781 [32]凿:用来固定桎梏的榫眼。枘(ruì):榫头。
1701996782
1701996783 [33]嚆(hāo)矢:响箭。
1701996784
1701996785
1701996786
1701996787
1701996788 庄子 [:1701991542]
1701996789 庄子 【译文】
1701996790
1701996791 崔瞿问老聃说:“不治理天下,如何使人心向善呢?”
1701996792
1701996793
1701996794 老聃说:“你要谨慎不可扰乱了人心。人们遭到排挤、压抑时情绪就低落,受到推崇、器重时情绪就高涨,人心因外界力量而一上一下就会憔悴不堪,人们在遭到排斥时往往表现出柔媚之态以求刚强之人的怜悯,这种人平日的所谓刚贞气节至此已全部刻削完了,此时内心焦急若火,又战惕如寒冰,这种变化疾速如同片刻之间再临四海之外。人心动静不同,其静如深渊一般沉默,其动如高天一般飞扬。亢奋骄矜而不可禁制,这就是人心啊!从前黄帝开始用仁义来扰乱人心,于是尧舜大腿瘦得没有肉,小腿磨得没有毛,如此奔波劳苦来供养天下人的形体,他们愁苦心志来推行仁义,约束情感活动来建立法度。然而仍然不能制服天下,尧于是把兜放逐到崇山,把三苗流放到三峗,将共工流配到幽都,这就是不能制服天下。延续到夏商周三代,天下人受到了更大的惊扰。下有夏桀和盗跖一类的暴君大盗,上有曾参和史鳅一类的仁者,而且儒家和墨家也都兴起了。于是快乐之人与愤怒之人互相猜疑,愚钝的人与聪明的人互相欺骗,行善之人与行恶之人互相非议,荒诞之人与信实之人互相讥讽,而天下便日益衰落了;人们的根本德性各不相同,那性命中的自然之情便丧失了;天下人都喜欢智巧,百姓也便汲汲于智慧而丧尽自然本性了。于是用斧锯一类的刑具制裁百姓,用礼法伤害百姓,用肉刑之具判决百姓。天下因人们互相践踏而大乱,其罪过就在于扰乱了人心。所以贤明之人隐居在大山深岩之中,而万乘之君忧愁恐惧于朝廷之上。当今世上被砍头的人尸体相堆积,戴上枷锁的人接连不断,受刑戮的人满目皆是,而儒墨之徒却企盼止乱、高谈阔论于枷锁之间。唉,太过分了!他们不觉惭愧又不知羞耻到极点了!我尚且不知道圣智是否为枷锁上的横木,仁义是否为镣铐上的卯眼榫头,又怎么能知道曾参、史鳅是否为夏桀、盗跖出现的先声呢!所以说:抛弃聪明智巧,天下才能大治。”
1701996795
1701996796
1701996797
1701996798
[ 上一页 ]  [ :1.701996749e+09 ]  [ 下一页 ]