打字猴:1.70199732e+09
1701997320 尧问许由说:“缺可以做天子吗?我借助王倪去邀请他出来,替代我当天子。”许由说:“天下就快要岌岌可危了!缺的为人,聪明而有智慧,作事敏捷迅速,才性超人,而又把人的心智强加给自然。他能明白如何制止人家做错事,而不知道人家做错事的根由,能让他做天子吗?他将会专凭人的智术而不依乎自然天理,将会以己身为本而不与万物同形,将会自尚智巧而谋急用,将会为细事所役使,将会为外物所牵拘,将会顾盼四方而使万物顺应他自己,将会追求每件事都办得适当,将会与物俱化而失去自然本性。他怎么能够做天子呢?虽然如此,但他与得道之人为同一族类、同一始祖,仍可以做臣子,而不能够做君主。治理天下,是乱天下的先导,不仅害臣属和百姓,也将害君主。”
1701997321
1701997322
1701997323
1701997324
1701997325 庄子 [:1701991559]
1701997326 庄子 【正文】
1701997327
1701997328
1701997329 尧观乎华[1],华封人曰[2]:“嘻,圣人!请祝圣人[3],使圣人寿。”尧曰:“辞[4]。”“使圣人富。”尧曰:“辞。”“使圣人多男子[5]。”尧曰:“辞。”封人曰:“寿、富、多男子,人之所欲也,女独不欲[6],何邪?”尧曰:“多男子则多惧,富则多事,寿则多辱。是三者,非所以养德也[7],故辞。”封人曰:“始也我以女为圣人邪,今然君子也[8]。天生万民,必授之职。多男子而授之职,则何惧之有?富而使人分之,则何事之有?夫圣人,鹑居而食[9],鸟行而无彰[10];天下有道,则与物皆昌;天下无道,则修德就闲[11];千岁厌世,去而上仙;乘彼白云,至于帝乡[12];三患莫至[13],身常无殃,则何辱之有?”封人去之,尧随之,曰:“请问[14]。”封人曰:“退已!”
1701997330
1701997331 [1]华:地名,即华州,在今陕西华县。
1701997332
1701997333 [2]封人:看守边疆的人。
1701997334
1701997335 [3]祝:祝愿。
1701997336
1701997337 [4]辞:辞谢,不用。
1701997338
1701997339 [5]多男子:谓多生男孩。
1701997340
1701997341 [6]女:通“汝”,你。独:偏。
1701997342
1701997343 [7]养德:谓培养无为之德。
1701997344
1701997345 [8]然:犹“乃”。君子:志节高尚,服膺仁义的人。
1701997346
1701997347
1701997348
1701997349 [9]鹑居:像鹑鸟一样居无常处。即无意于求安。(kòu)食:像幼鸟一样仰食而足。,待母喂食的幼鸟。
1701997350
1701997351 [10]无彰:不留痕迹。
1701997352
1701997353 [11]就闲:闲居。
1701997354
1701997355 [12]帝乡:上帝居所。比喻幽远至虚的境界。
1701997356
1701997357 [13]三患:指多惧、多事、多辱。
1701997358
1701997359 [14]请问:请求教诲。
1701997360
1701997361
1701997362
1701997363
1701997364 庄子 [:1701991560]
1701997365 庄子 【译文】
1701997366
1701997367 尧到华地巡视,华地看守边疆的人说:“啊,圣人!请让我为圣人祝福,祝愿圣人长寿。”尧说:“不用了。”“祝愿圣人富有。”尧说:“不用了。”“祝愿圣人多生男孩。”尧说:“不用了。”看守边疆的人说:“长寿、富有、多生男孩,这是人们所希望的,你偏偏不想这样,为什么呢?”尧说:“多生男孩就会增多忧惧,富有就会出麻烦事,长寿就会延长为形躯所累的时间。这三者,都不能用来培养无为之德,所以我谢绝了。”看守边疆的人说:“起先我以为你是圣人,现在看来只是一个君子。上天生出万民,一定会授给职事。多生男孩而授给他们职事,那还有什么忧惧呢?富有而把财物分散给大家,那还有什么麻烦事呢?作为圣人,像鹑鸟那样居无常处,像幼鸟那样仰食而足,像飞鸟那样不留痕迹;天下有道时,就与物一起昌盛;天下无道时,就修养天德而闲居;千岁之后厌弃人世了,就升天成为神仙;驾着飘荡的白云,到达上帝的居所;那三种忧患都不会发生,身体永远无灾祸,那么又有什么困辱呢?”看守边疆的人离去,尧跟随着他,说:“请求教诲。”看守边疆的人说:“你回去吧!”
1701997368
1701997369
[ 上一页 ]  [ :1.70199732e+09 ]  [ 下一页 ]