打字猴:1.70199766e+09
1701997660
1701997661 子贡南游楚国,返回晋国时,路过汉水南岸,看见一位老人正在管理菜畦,他挖小沟以通水井,抱着瓦罐汲水来灌溉菜畦,用力甚多而功效甚少。子贡说:“这里有一种机械,一天能够灌溉上百畦,用力甚少而功效甚多,先生不打算用它吗?”灌园老人仰起头看着子贡说:“是什么样的机械呢?”子贡说:“削凿木头做成机关,后面重,前面轻,提起水来如同抽引一样,水流迅疾如汤沸溢而出,它的名字叫做桔槔。”灌园老人生气地改变了脸色,然后笑着说:“我听我的老师说,有机械的人必定有机巧之事,有机巧之事必定有机巧之心。如果机巧之心存在于胸中,那么纯真朴素的自然本性就不完备了;自然本性不完备,精神就不会安定;精神不安定的人,是不能载道的。你说的机械我不是不知道,只是认为那样做羞耻而不去用。”子贡感到羞愧难当,低着头不答话。
1701997662
1701997663 过了一会儿,灌园老人说:“你是做什么的呢?”子贡说:“我是孔子的弟子。”灌园老人说:“你不就是那用博学来比拟圣人,依靠自夸来超出世人,无人理会而自诵学说向天下人卖弄名声的人吗?你如果能黜除机巧之心,遗弃形骸,就有希望接近于大道了!你连自身都不能治理,哪有闲暇去治理天下呀!你走开吧,不要妨碍我灌溉园圃!”
1701997664
1701997665 子贡愧缩到一边,脸色骤变,怅然若失而很不自在,走了三十里路之后才恢复常态。他的弟子问:“刚才那个人是做什么的?先生为什么见了他就变容失色,一整天都不能恢复常态呢?”子贡回答说:“原先我认为可为天下师表者只有孔子一人,不知道还有那个治圃的人呢。我听孔子说,办事要求合情合理,功业要求成功,用力少,见效多的,就是圣人之道。现在才知道不是如此。得道者能使自然之性保持完好,自然之性完好的能使形体健全,形体健全的能使精神旺盛,精神旺盛才是圣人之道。得道者托迹人世,与民大同,而不知要到哪里去,真可谓愚昧无知而淳朴之性完备啊!这种人的心中,必然没有功利机巧的心事。像这样的人,不合他的志向就不去追求,不合他的思想就不去做。即使天下人都称誉他,与他的言论相一致,他也傲然不顾;即使天下人都在非议他,不与他的言论相一致,他也无心去理睬。天下人的非议与称誉,对他皆无增益和损害,这就是自然之性完备的人啊!我却是那种为是非、功利所役使而动摇不定的人。”
1701997666
1701997667 子贡返回到鲁国,把这事情告诉了孔子。孔子说:“他是假借浑沌氏的道术来修养内心的人,只知道有浑沌氏之术,而不知道其他的事;只知道保全自然本性,而不为外物所役。他空明纯净的心境可与洁白的生绢相比,虚寂无为而复归于自然,体悟真性而守住精神,自由地遨游在世俗之中,你有什么好惊异的呢?况且浑沌氏的道术,我和你又怎么能够懂得呢!”
1701997668
1701997669
1701997670
1701997671
1701997672 庄子 [:1701991571]
1701997673 庄子 【正文】
1701997674
1701997675 谆芒将东之大壑[1],适遇苑风于东海之滨[2]。苑风曰:“子将奚之?”曰:“将之大壑。”曰:“奚为焉?”曰:“夫大壑之为物也,注焉而不满[3],酌焉而不竭[4],吾将游焉。”
1701997676
1701997677 苑风曰:“夫子无意于横目之民乎[5]?愿闻圣治。”谆芒曰:“圣治乎?官施而不失其宜[6],拔举而不失其能[7],毕见其情事而行其所为,行言自为而天下化,手挠顾指[8],四方之民莫不俱至,此之谓圣治。”
1701997678
1701997679 “愿闻德人。”曰:“德人者,居无思,行无虑,不藏是非美恶;四海之内共利之之谓悦,共给之之谓安;怊乎若婴儿之失其母也[9],傥乎若行而失其道也[10];财用有余而不知其所自来,饮食取足而不知其所从,此谓德人之容[11]。”
1701997680
1701997681 “愿闻神人。”曰:“上神乘光[12],与形灭亡[13],此谓照旷[14];致命尽情[15],天地乐而万事销亡,万物复情[16],此之谓混冥[17]。”
1701997682
1701997683 [1]谆芒:虚构的人物。大壑:大海沟,此指大海。
1701997684
1701997685 [2]苑风:虚构的人物。
1701997686
1701997687 [3]满:满溢。
1701997688
1701997689 [4]酌:取水。
1701997690
1701997691 [5]横目之民:谓四面瞻望圣治的百姓。
1701997692
1701997693 [6]官:设立官职。施:推行政令。
1701997694
1701997695 [7]拔举:提拔人,任用人。能:贤能之士。
1701997696
1701997697 [8]挠:动。顾指:谓顾盼指挥之间。
1701997698
1701997699 [9]怊(chāo)乎:惆怅的样子。
1701997700
1701997701 [10]傥乎:若有所失的样子。
1701997702
1701997703 [11]容:容仪,容态。
1701997704
1701997705 [12]上神:即“神上”,神人腾跃而上。
1701997706
1701997707 [13]灭亡:指形迹消失殆尽。
1701997708
1701997709 [14]照旷:虚明空旷。
[ 上一页 ]  [ :1.70199766e+09 ]  [ 下一页 ]