1701998314
1701998315
[14]德:天德,大道。
1701998316
1701998317
[15]退:斥退。
1701998318
1701998319
[16]宾:通“摈”,摈弃。
1701998320
1701998321
[17]定:寂定,宁静。
1701998322
1701998323
1701998324
1701998325
1701998327
庄子 【译文】
1701998328
1701998329
老子说:“道,包裹任何大的东西都不会使道体有所穷尽,对于任何细小的东西都不会有所遗漏,因此所有万物之中都无不存在着道。它虚旷广大,对万物无不包容,它幽深渊静,不可测知。刑戮、庆赏和仁义,不过是精神的末节,不是至人谁能认定它呢!至人据有天下,天下不也是广大无边的吗,但却不足以成为他的牵累;天下人都奋起争夺权柄而圣人却不参与其间,认为自己没有瑕疵而不为财利所役,穷究万物的本性,能纯任虚静而守住天道根本,所以能忘怀天地,遗弃万物,而精神却未曾受到困扰。能够贯通大道,合于天德,斥退仁义,摈弃礼乐,至人之心就宁静了。”
1701998330
1701998331
1701998332
1701998333
1701998335
庄子 【正文】
1701998336
1701998337
世之所贵道者,书也。书不过语,语有贵也。语之所贵者意也,意有所随[1]。意之所随者,不可以言传也,而世因贵言传书。世虽贵之,我犹不足贵也,为其贵非其贵也。故视而可见者,形与色也;听而可闻者,名与声也。悲夫,世人以形色名声为足以得彼之情!夫形色名声果不足以得彼之情,则知者不言[2],言者不知,而世岂识之哉!
1701998338
1701998339
桓公读书于堂上[3],轮扁斫轮于堂下[4],释椎凿而上[5],问桓公曰:“敢问:公之所读者,何言邪?”公曰:“圣人之言也。”曰:“圣人在乎?”公曰:“已死矣。”曰:“然则君之所读者,古人之糟魄已夫[6]!”桓公曰:“寡人读书,轮人安得议乎!有说则可,无说则死。”轮扁曰:“臣也以臣之事观之。斫轮,徐则甘而不固[7],疾则苦而不入[8],不徐不疾,得之于手而应于心,口不能言,有数存焉于其间[9]。臣不能以喻臣之子[10],臣之子亦不能受之于臣,是以行年七十而老斫轮。古之人与其不可传也死矣,然则君之所读者,古人之糟魄已夫!”
1701998340
1701998341
[1]随:寄寓。
1701998342
1701998343
[2]知:同“智”。
1701998344
1701998345
[3]桓公:齐桓公,名小白。
1701998346
1701998347
[4]轮扁:制作车轮的匠人,名扁。斫轮:砍削木头,制作车轮。
1701998348
1701998349
[5]释:放下。椎:捶击凿子的工具。
1701998350
1701998351
[6]糟:酒糟。魄:烂食。
1701998352
1701998353
[7]徐:宽。甘:滑动。
1701998354
1701998355
[8]疾:紧。苦:苦涩,涩滞。
1701998356
1701998357
[9]数:术数,技艺。
1701998358
1701998359
[10]喻:晓喻,明确地告诉。
1701998360
1701998361
1701998362
1701998363
[
上一页 ]
[ :1.701998314e+09 ]
[
下一页 ]