打字猴:1.701999696e+09
1701999696
1701999697 庄子钓于濮水[1],楚王使大夫二人往先焉[2],曰:“愿以境内累矣!”庄子持竿不顾,曰:“吾闻楚有神龟,死已三千岁矣,王巾笥而藏之庙堂之上[3]。此龟者,宁其死为留骨而贵乎[4],宁其生而曳尾于涂中乎[5]?”二大夫曰:“宁生而曳尾涂中。”庄子曰:“往矣!吾将曳尾于涂中。”
1701999698
1701999699 [1]濮水:据唐成玄英说,在濮州濮阳县。
1701999700
1701999701 [2]楚王:楚威王,名熊商,怀王之父。先:谓先以非正式的方式,宣明楚王的意图。
1701999702
1701999703 [3]巾:用来覆盖贵重器物的巾幂。笥(sì):盛装衣物的方形竹箱。
1701999704
1701999705 [4]宁:宁肯。
1701999706
1701999707 [5]宁:还是。涂:泥。
1701999708
1701999709
1701999710
1701999711
1701999712 庄子 [:1701991628]
1701999713 庄子 【译文】
1701999714
1701999715 庄子在濮水边上钓鱼,楚威王派了两位大夫去宣明他的意图,说:“希望把国事拜托给您。”庄子手持钓竿,头也不回地说:“我听说楚国有只神龟,已经死去三千年了,楚王把它包上巾布装在竹箱中,珍藏在庙堂之上。这只龟,宁肯死后留下骨壳以显示其贵重呢?还是愿意活着而拖着尾巴在烂泥里爬行呢?”两位大夫回答说:“宁愿活着而拖着尾巴在烂泥里爬行。”庄子说:“那你们走吧!我将愿意拖着尾巴在烂泥里爬行。”
1701999716
1701999717
1701999718
1701999719
1701999720 庄子 [:1701991629]
1701999721 庄子 【正文】
1701999722
1701999723 惠子相梁,庄子往见之。或谓惠子曰:“庄子来,欲代子相。”于是惠子恐,搜于国中三日三夜。
1701999724
1701999725
1701999726
1701999727
1701999728 庄子往见之,曰:“南方有鸟,其名为鹓[1],子知之乎?夫鹓发于南海而飞于北海,非梧桐不止[2],非练实不食[3],非醴泉不饮[4]。于是鸱得腐鼠[5],鹓过之,仰而视之曰:‘吓[6]!’今子欲以子之梁国而吓我邪?”
1701999729
1701999730
1701999731 [1]鹓(yuānchú):传说中与鸾凤同类的鸟。
1701999732
1701999733 [2]止:栖息。
1701999734
1701999735 [3]练实:竹实。
1701999736
1701999737 [4]醴(lǐ)泉:甘美如醴的泉水。醴,甜酒。
1701999738
1701999739 [5]鸱(chī):猫头鹰。腐鼠:臭老鼠。
1701999740
1701999741 [6]吓:怒声。
1701999742
1701999743
1701999744
1701999745
[ 上一页 ]  [ :1.701999696e+09 ]  [ 下一页 ]