1702000794
[6]宾:通“摈”,排斥。
1702000795
1702000796
[7]逐:放逐。
1702000797
1702000798
[8]罪:得罪。
1702000799
1702000800
[9]恶:何。
1702000801
1702000802
[10]芒然:无知无识的样子。彷徨:自得逸豫。尘垢:尘世,尘网。
1702000803
1702000804
[11]恃:以功自恃。
1702000805
1702000806
[12]宰:主宰。
1702000807
1702000808
[13]明污:显露别人的污秽。
1702000809
1702000810
[14]昭昭:明亮的样子。揭:举。
1702000811
1702000812
[15]全:保全。而:通“尔”,你。
1702000813
1702000814
[16]具:具备,具足。
1702000815
1702000816
[17]蹇(jiǎn):跛足。比:列。数:辈,行列。
1702000817
1702000818
[18]天之怨:即怨天。
1702000819
1702000820
[19]有间:有一会儿。
1702000821
1702000822
[20]说:通“悦”。
1702000823
1702000824
[21]飨(xiǎnɡ):以酒食款待。
1702000825
1702000826
[22]委蛇:即蛇。
1702000827
1702000828
[23]款启:开孔之小,比喻所见之小。款,孔。启,开。
1702000829
1702000830
[24]鼷(xī):鼠类中最小的一种。
1702000831
1702000832
1702000833
[25](yàn):雀类小鸟。
1702000834
1702000835
1702000836
1702000837
1702000839
庄子 【译文】
1702000840
1702000841
有一个名叫孙休的人,亲自走到先生扁庆子的门前告诉他说:“我居住在乡里,不曾被人家说过自己品行不端正;遇到危难,也不曾被人家说过自己不勇敢,然而我耕作田地却遇不到好收成,为国君做事却遇不到明主圣君在位的时代,遭到乡里人的排斥,受到地方长官的放逐,我什么地方得罪了上天呢?我为什么遇上这样的命运呢?”
1702000842
1702000843
扁子说:“你难道没有听到过得道之人的自然修养吗?他们忘却了自身的形体,抛弃了自己的聪明,无知无识地自得于尘世之外,自由自在地遨游于无为之中,这就叫做有所作为而不自恃其功,助长万物而不以主宰者自居。现在你有心文饰才智来惊醒愚俗,修养自身来显露别人的污秽,明亮的样子就像高举日月而行于世。你能够保全你的形体,具足你的九窍,没有在人生中途伤残于耳聋、眼盲、跛足,而列于常人的行列,也就算幸运的了,又怎么能有闲暇怨恨天呢!你走吧!”
[
上一页 ]
[ :1.702000794e+09 ]
[
下一页 ]