1702000973
1702000974
[18]适:往。
1702000975
1702000976
[19]将:行。
1702000977
1702000978
[20]猖狂:谓随心所欲,没有任何拘束。妄行:任意而行。
1702000979
1702000980
[21]大方:广大之境,即大道。
1702000981
1702000982
[22]去:离开。捐:捐弃。
1702000983
1702000984
[23]辅:依。
1702000985
1702000986
[24]彼:指南越建德之国。险:谓道路多险阻。
1702000987
1702000988
[25]有江山:谓有山河阻隔。
1702000989
1702000990
[26]无:通“毋”,不要。倨(jù):傲慢。
1702000991
1702000992
[27]居:守,偏执。
1702000993
1702000994
[28]费:花费。
1702000995
1702000996
[29]崖:端崖。
1702000997
1702000998
[30]有人者:掌管人的人。人,人民。
1702000999
1702001000
[31]见有于人者:谓被人所役使的人。
1702001001
1702001002
[32]大莫之国:谓至虚的大道之境。
1702001003
1702001004
[33]方舟:谓两舟相并。济:渡。
1702001005
1702001006
[34]舩:通“船”。
1702001007
1702001008
[35]惼(biǎn)心:心胸狭窄。惼,通“褊”,狭小,狭隘。
1702001009
1702001010
[36]张:撑开。歙(xī):收敛。引申为向岸边靠拢。
1702001011
1702001012
[37]恶声:辱骂之声。
1702001013
1702001014
[38]向:刚才,从前。这里指虚舩来撞之时。
1702001015
1702001016
1702001017
1702001018
1702001020
庄子 【译文】
1702001021
1702001022
市南宜僚去见鲁侯,鲁侯面有忧色。市南宜僚说:“您面色忧虑,为什么呢?”鲁侯说:“我学习先王之道,承继先君的功业;我敬奉鬼神,尊重贤能,躬体力行,不敢休息片刻;然而还是不能免于祸患,因此我感到忧虑。”市南宜僚说:“您免除祸患的方法太浅陋了!大狐和身上长有斑纹的豹子,栖息在山林中,隐伏在岩洞里,这是宁静;夜里出行白天隐居,这是警戒;虽然饥渴困乏,但还是远行到人迹不至的江湖上去觅食,这是心神安定。然而还是免不了遭受网罗机辟的祸害。它们有什么过错吗?因为有美丽的皮毛而招来灾祸。现在鲁国不就是您的皮毛吗?我希望您能忘身忘国,清洗内心,去掉欲望,遨游于至虚之境。南越有个地方,名字叫建德之国。那里的人民愚钝而质朴,私心和欲望都很少;只知耕作而不知私藏谷物,给人财物但不求报答;不知道怎样做才算合乎义,也不知道怎样做才算合于礼;随心所欲,任意而行,都能合乎大道;活的时候怡适自得,死了后安然归葬。我希望您离开君位,捐弃俗务,与大道同游。”
[
上一页 ]
[ :1.702000973e+09 ]
[
下一页 ]