1702001492
至于齐,反舍于鲁,是人也又请见[5]。温伯雪子曰:“往也蕲见我[6],今也又蕲见我,是必有以振我也[7]。”出而见客,入而叹。
1702001493
1702001494
明日见客,又入而叹。其仆曰:“每见之客也[8],必入而叹,何耶?”曰:“吾固告子矣[9]:‘中国之民[10],明乎礼义而陋乎知人心。’昔之见我者,进退一成规、一成矩,从容一若龙[11]、一若虎,其谏我也似子,其道我也似父[12],是以叹也。”
1702001495
1702001496
仲尼见之而不言[13]。子路曰:“吾子欲见温伯雪子久矣[14],见之而不言,何邪?”仲尼曰:“若夫人者[15],目击而道存矣[16],亦不可以容声矣[17]。”
1702001497
1702001498
[1]温伯雪子:复姓温伯,字雪子,楚国怀道之人。
1702001499
1702001500
[2]舍:寄宿。
1702001501
1702001502
[3]中国:古时称黄河中下游一带为中国,此指鲁国。
1702001503
1702001504
[4]陋:拙。
1702001505
1702001506
[5]是人:此人。
1702001507
1702001508
[6]蕲(qí):求。
1702001509
1702001510
[7]振:启发。
1702001511
1702001512
[8]之客:此客。之,此。
1702001513
1702001514
[9]固:本来。子:指其仆。
1702001515
1702001516
[10]民:人。
1702001517
1702001518
[11]从容:即动容,一举一动。
1702001519
1702001520
[12]道:通“导”,教导,引导。
1702001521
1702001522
[13]之:指温伯雪子。
1702001523
1702001524
[14]吾子:指仲尼。
1702001525
1702001526
[15]夫人:那人,指温伯雪子。
1702001527
1702001528
[16]目击:目光所及。
1702001529
1702001530
[17]不可以容声:用不着多说话。
1702001531
1702001532
1702001533
1702001534
1702001536
庄子 【译文】
1702001537
1702001538
温伯雪子到齐国去,旅途中寄宿在鲁国。鲁国有个人请求见他,温伯雪子说:“不可以。我听说中原一带的君子,深明礼义却不善解人心,我不想见。”
1702001539
1702001540
到了齐国后,返回时又住在鲁国,那个人又请求见他。温伯雪子说:“上次请求见我,现在又来求见,这一定是要来启发我。”于是出去见客,回来后就慨叹。
1702001541
[
上一页 ]
[ :1.702001492e+09 ]
[
下一页 ]