打字猴:1.702001733e+09
1702001733
1702001734 孔子说:“先生的道德能与天地相匹配,而还借用至言来修饰心德;那么古时候的君子,谁能不这样做呢!”老聃说:“不是这样。水自然涌出,无所作为而水质自然纯洁。至人对于道德,不需要修养而万物自来依附,像天本来就高,地本来就厚,日月本来就明亮,哪里用得着修养呢!”
1702001735
1702001736 孔子出来,把这些告诉颜回,说:“我对于大道,就好像醋瓮中的小虫那样无知!如果没有先生的启蒙,我便不知道天地原是如此博大而完备的囫囵一个。”
1702001737
1702001738
1702001739
1702001740
1702001741 庄子 [:1701991705]
1702001742 庄子 【正文】
1702001743
1702001744 庄子见鲁哀公[1]。哀公曰:“鲁多儒士,少为先生方者[2]。”庄子曰:“鲁少儒。”哀公曰:“举鲁国而儒服,何谓少乎?”庄子曰:“周闻之,儒者冠圜冠者[3],知天时;履句屦者[4],知地形;缓佩玦者[5],事至而断[6]。君子有其道者,未必为其服也[7];为其服者,未必知其道也。公固以为不然[8],何不号于国中曰[9]:‘无此道而为此服者,其罪死!’”
1702001745
1702001746 于是哀公号之五日,而鲁国无敢儒服者。独有一丈夫,儒服而立乎公门。公即召而问以国事,千转万变而不穷。
1702001747
1702001748 庄子曰:“以鲁国而儒者一人耳,可谓多乎?”
1702001749
1702001750 [1]鲁哀公:庄子与魏惠王、齐威王同时,距鲁哀公已有一百二十年,两人不能相见,可见此为寓言。
1702001751
1702001752 [2]为:学习。方:道术。
1702001753
1702001754 [3]圜(yuán):通“圆”。
1702001755
1702001756 [4]句屦(jù):方鞋。句,方。
1702001757
1702001758 [5]缓:当为“绶”字之误,丝带。玦(jué):玉器名,环形,有缺口。
1702001759
1702001760 [6]断:决断。
1702001761
1702001762 [7]为:穿。
1702001763
1702001764 [8]固:必,一定。
1702001765
1702001766 [9]号:号令。
1702001767
1702001768
1702001769
1702001770
1702001771 庄子 [:1701991706]
1702001772 庄子 【译文】
1702001773
1702001774 庄子去见鲁哀公。哀公说:“鲁国有很多儒士,却很少有人学习先生的道术。”庄子说:“鲁国的儒士很少。”哀公说:“全鲁国的人都穿着儒士的服装,怎么说少呢?”庄子说:“我听说,儒士戴着圆形的帽子,表示能知晓天时;穿着方鞋,表示熟悉地形;用丝带穿玉玦来作佩饰,表示遇事而能够决断。君子有这种道术的,不一定穿儒士的服装;穿儒士服装的,不一定知晓这种道术。您一定认为不是这样,为什么不在国内发布号令说:‘不知晓这种道术而穿这种服装的,要处以死罪!’”
1702001775
1702001776 于是哀公发布号令后五天之内,鲁国就没有人敢再穿儒服了。只有一个男子,身穿儒服站立在哀公宫殿门外。哀公立即把他召来询问国事,不管怎样询问都能应答不穷。
1702001777
1702001778 庄子说:“鲁国的儒士只有一人而已,可以说多吗?”
1702001779
1702001780
1702001781
1702001782
[ 上一页 ]  [ :1.702001733e+09 ]  [ 下一页 ]