打字猴:1.702001791e+09
1702001791
1702001792 [3]与:授。
1702001793
1702001794 [4]有虞氏:我国远古的部落名,居于蒲阪,在今山西境内,舜为其首领。这里指舜。
1702001795
1702001796
1702001797
1702001798
1702001799 庄子 [:1701991708]
1702001800 庄子 【译文】
1702001801
1702001802 百里奚不把爵禄放在心上,所以饲养牛而牛长得很肥,使秦穆公忘记了他出身低贱,便把国事交给他主管。虞舜不把生死放在心上,所以他的高尚品德才能感动人。
1702001803
1702001804
1702001805
1702001806
1702001807 庄子 [:1701991709]
1702001808 庄子 【正文】
1702001809
1702001810 宋元君将画图[1],众史皆至[2],受揖而立[3];舐笔和墨[4],在外者半。有一史后至者,儃儃然不趋[5],受揖不立,因之舍[6]。公使人视之,则解衣般礴[7],臝[8]。君曰:“可矣,是真画者也。”
1702001811
1702001812 [1]宋元君:即宋元公,名佐,平公成之子。图:国中山川土地的图样。
1702001813
1702001814 [2]史:画工。
1702001815
1702001816 [3]受揖:接受宋元君的揖礼。揖,召见。
1702001817
1702001818 [4]舐(shì)笔:以舌濡笔。和墨:调墨。
1702001819
1702001820 [5]儃儃(tǎn)然:舒闲的样子。趋:快步而行。
1702001821
1702001822 [6]之:往,到。
1702001823
1702001824 [7]般礴:箕坐,即坐时岔开两脚,其形如箕,是一种不守礼节的行为。
1702001825
1702001826 [8]臝:通“裸”,赤身露体。
1702001827
1702001828
1702001829
1702001830
1702001831 庄子 [:1701991710]
1702001832 庄子 【译文】
1702001833
1702001834 宋元君要绘制山川土地的图样,许多画工都来了,他们接受宋元君的揖见之礼而站在旁边;有些画工舔着笔,调着墨,还有一半的人站在门外。有一位后到的画工,舒缓闲适不慌不忙地走着,他接受揖见之礼后并不站立,而是回到住所。宋元君派人去看,见他已解开衣襟,赤身裸体而叉开两腿坐在那里。宋元君说:“可以了,他才是真正的画师啊!”
1702001835
1702001836
1702001837
1702001838
1702001839 庄子 [:1701991711]
1702001840 庄子 【正文】
[ 上一页 ]  [ :1.702001791e+09 ]  [ 下一页 ]