1702003890
1702003891
[3]市南宜僚:姓熊,名宜僚,楚国勇士。因居住市南,故称。
1702003892
1702003893
[4]两家之难:指楚白公胜与大夫子西两家之间的战事。两家皆派使者去请市南宜僚助战,宜僚则高枕安卧,以两手弄丸不止,承之以剑不动。使者各还,俱论宜僚“两手弄丸不止”之意,认为这在暗示两家如用兵不止就必会灭亡。最后两家各自解兵而归,不复用兵。
1702003894
1702003895
[5]甘寝:安寝恬卧。秉:执。羽:舞具,为舞者所执。投兵:投弃兵戈,即息兵。
1702003896
1702003897
[6]喙(huì):嘴。
1702003898
1702003899
[7]彼:指市南宜僚弄丸和孙叔敖甘寝之事。
1702003900
1702003901
[8]此:指孔子不言之事。
1702003902
1702003903
[9]总:归根。
1702003904
1702003905
[10]休:停止,泯灭。
1702003906
1702003907
[11]而:犹“则”。凶:谓招致凶祸。
1702003908
1702003909
[12]辞:拒纳。东流:指东流入海的水。
1702003910
1702003911
[13]实:货财。
1702003912
1702003913
[14]为大:谓有心求大。
1702003914
1702003915
[15]为德:谓有心修德。
1702003916
1702003917
[16]大备:指天地无心求大而大自备的道理。
1702003918
1702003919
[17]反:通“返”,归。
1702003920
1702003921
[18]摩:揣摩。
1702003922
1702003923
[19]诚:指自然德性。
1702003924
1702003925
1702003926
1702003927
1702003929
庄子 【译文】
1702003930
1702003931
孔子到楚国去,楚王以酒款待他。孙叔敖拿着酒器在一旁站立,市南宜僚举酒洒地而祭祷,说:“古代的人啊,在这样的场合您必定要说话吧!”
1702003932
1702003933
孔子说:“我曾听过无言之言,但未曾告诉过人,在这里我不妨说说它。市南宜僚从容弄丸,而两家兵难自解;孙叔敖安寝恬卧,执扇而舞,敌国不敢侵犯,楚人也就弃戈息兵了。我希望有三尺长嘴!”
1702003934
1702003935
市南宜僚弄丸和孙叔敖甘寝的做法,便是不烦论说而道存;孔子不言的做法,便是不烦言说而胜似雄辩。所以,各人所得到的德都统属在浑全纯一的大道之中,言论泯灭于思虑所不能知道的境域,这就是大道的极致。道所具有的浑全性质,是德所不能有的。思虑所不能知道的境域,是不能用言语加以辩举的。像儒、墨那样以强辩名世,结果只能招致凶祸。所以大海不拒纳东来的水流,因而能极为博大。圣人功德包罗天地,恩泽布施天下,而天下人却不知道他是谁。所以生时没有爵位,死后没有谥号,不积聚货财,不立身扬名,这样的人便是大德之人。狗不因为善于叫唤就是好的,人不因为会说教便是贤人,何况是有心求大呢!有心求大则不足以成为大,何况是有心修德呢!论说伟大完备,没有能与天地相比的了,但是天地哪里是因求取才伟大完备的呢!知道天地无心求大而大自备道理的人,无所求取,无所丧失,无所舍弃,不因外物改变自己的本性。返归自然本性就不会有穷尽,顺乎古道而不费心揣摩,这就是大德之人的自然德性。
1702003936
1702003937
1702003938
1702003939
[
上一页 ]
[ :1.70200389e+09 ]
[
下一页 ]