1702004108
1702004109
[20]甚:过分。
1702004110
1702004111
[21]抱德:守住自然德性。炀和:养和,即培养天和之气。
1702004112
1702004113
[22]复:领悟。
1702004114
1702004115
[23]循:顺,即随顺自然。
1702004116
1702004117
[24]之:当为“人”字之误。
1702004118
1702004119
[25]之:指自然。
1702004120
1702004121
1702004122
1702004123
1702004125
庄子 【译文】
1702004126
1702004127
有种人浅见自喜,有种人偷安一时,有种人形体卷曲,精神疲倦。
1702004128
1702004129
浅见自喜的人,学到一位先生的学说,便沾沾自得而暗自高兴,自以为满足了,却不知道未有万物之前就已有大道存在,所以说是浅见自喜的人。
1702004130
1702004131
偷安一时的人,就像猪身上的虱子,选择稀疏毛长之处,就自认为是宽广的宫室和苑囿;腿蹄隐蔽之处,乳间股间的地方,自认为是安全的居室和有利的处所,却不知屠夫一旦挥动臂膀,铺开柴草,点起烟火,自己和猪便被一起烧焦了。在此环境中进,也在此环境中退,这就是偷安一时的人。
1702004132
1702004133
形体卷曲,精神疲倦的人,就是舜。羊肉不喜爱蚂蚁,蚂蚁却喜爱羊肉,因为羊肉有膻气。舜有散发膻腥的行为,百姓才会喜爱他,所以他经过三次迁徙而使住地成为都城,迁到邓这个地方便有十馀万家了。尧听说舜贤能,就把他从荒芜的地方选拔出来,说是希望他能给百姓带来恩泽。舜从荒芜的地方被选拔出来,年龄大了,聪明才智衰退了,也不能退休回家,这就是形体卷曲而精神疲倦的人。
1702004134
1702004135
所以神人厌恶众人的归附,民众聚集到一起就会不和睦,不和睦而强求和睦就必然不利。所以没有过分亲近的人,也没有过分疏远的人,守住自然德性和天和之气来顺遂天下,这就叫做真人。使蚂蚁抛弃爱好膻味的心智,像鱼那样在江湖中悠游自得,使羊去掉散发膻气的意识。用眼睛只看目所能及的事物,用耳朵只听耳所能闻的声音,用心灵只领悟心所能领悟到的知识。如果能这样,他的心灵就能平直如绳,他的变化就能随顺自然。古时候的真人,以自然之道对待人事,不以人事干预自然之道。古时候的真人,得到自然之道就生,失去自然之道就死;得到自然之道就死,失去自然之道就生。
1702004136
1702004137
1702004138
1702004139
1702004141
庄子 【正文】
1702004142
1702004143
1702004144
药也,其实堇也[1],桔梗也[2],鸡也[3],豕零也[4],是时为帝者也[5],何可胜言!
1702004145
1702004146
句践也以甲楯三千栖于会稽[6],唯种也能知亡之所以存[7],唯种也不知其身之所以愁。故曰:鸱目有所适[8],鹤胫有所节[9],解之也悲[10]。
1702004147
1702004148
故曰:风之过河也有损焉,日之过河也有损焉。请只风与日相与守河[11],而河以为未始其撄也,恃源而往者也。故水之守土也审[12],影之守人也审,物之守物也审。
1702004149
1702004150
故目之于明也殆[13],耳之于聪也殆,心之于殉也殆[14]。凡能其于府也殆[15],殆之成也不给改[16]。祸之长也兹萃[17],其反也缘功[18],其果也待久[19]。而人以为己宝,不亦悲乎!故有亡国戮民无已,不知问是也[20]。
1702004151
1702004152
故足之于地也践[21],虽践,恃其所不蹍[22],而后善博也[23];人之于知也少,虽少,恃其所不知,而后知天之所谓也[24]。知大一[25],知大阴[26],知大目[27],知大均[28],知大方[29],知大信[30],知大定[31],至矣。大一通之,大阴解之,大目视之,大均缘之[32],大方体之[33],大信稽之[34],大定持之。
1702004153
1702004154
尽有天,循有照,冥有枢[35],始有彼。则其解之也似不解之者,其知之也似不知之也,不知而后知之;其问之也,不可以有崖,而不可以无崖。颉滑有实[36],古今不代,而不可以亏[37],则可不谓有大扬搉乎[38]!阖不亦问是已[39],奚惑然为!以不惑解惑,复于不惑,是尚大不惑[40]。
1702004155
1702004156
[1]实:指药草。堇(jǐn):药草名,即乌头,治风冷痹。
1702004157
[
上一页 ]
[ :1.702004108e+09 ]
[
下一页 ]